Taiwanese Entertainment, Van Fan

Love Letter by Van Fan

(Uploaded by: t000172)

Song Title: Love Letter (情書)

Music by: Luo Ji Yi (駱集益)

Lyrics by: Wu Yu Kang (鄔裕康)

Key:
Bold = Original
Orange = Pin Yin
Amber = English
Burnt Orange = Vietnamese

一直到雙手 像枯樹一樣斑駁
yi zhi dao shuang shou   xiang ku shu yi yang ban bo
Up until both hands are mottled just like a withered tree
Đến lúc mà đôi tay có vằn giống như sự héo tàn của cây
這些字 才想起了當時的溫柔
zhe xie zi   cai xiang qi le dang shi de wen rou
Only these words could recall that time’s gentleness
Chỉ có những dòng chữ này mới có thể khơi lại sự ôn nhu của lúc đó

一直到 都差走遍千萬個門口
yi zhi dao   dou cha zou bian qian wan ge men kou
Up until having traveled down almost ten millions of paths
Đến lúc đã đi qua gần hết hàng triệu con đường
這些信 才想起了流浪的理由
zhe xie xin   cai xiang qi le liu lang de li you
Only these letters could recall the reason for wandering
Chỉ có những lá thư này mới có thể khơi lại lý do của sự lang thang

一封封情書 穿越緩慢的時空
yi feng feng qing shu   chuan yue huan man de shi kong
A love letter could overcome the slowness of space and time
Một lá thư tình có thể vượt qua được sự chậm rãi của không gian và thời gian
代替我 來不及說的含情默默
dai ti wo   lai bu ji shuo de han qing mo mo
Replacing the silent love hidden inside me that I was too late to express
Để thay thế những lời tình thầm kín lặng lẽ mà tôi đã không kịp nói ra

我相信 離開終究會有始有終
wo xiang xin   li kai zhong jiu hui you shi you zhong
I believe that there should be a beginning and an ending upon leaving
Tôi tin rằng ra đi lần cuối là nên có sự khởi đầu và kết thúc
有一天 我將能為你描寫彩虹
you yi tian   wo jiang neng wei ni miao xie cai hong
One day, I will be able to depict the rainbow because of you
Có một ngày tôi sẽ có thể  vì em mà miêu tả được cầu vồng

(music)

一直到 海角吞沒船尾的臉孔
yi zhi dao   hai jiao tun mei chuan wei de lian kong
Up until the cape engulfs the back end of the ship
Đến lúc mà mũi đất đã nuốt trọn mặt hậu của chiếc thuyền
這港灣 才揚起那鹹鹹的海風
zhe gang wan   cai yang qi na xian xian de hai feng
Only this harbor could elevate the saltiness of the sea’s wind
Chỉ có bến đò này mới có thể nâng cao được vị mặn của gío biển

一直到 時間終於一去不回頭
yi zhi dao   shi jian zhong yu yi qu bu hui tou
Up until that last time of leaving and never returning
Đến phút cuối cùng đó thì đã đi mà không còn trở lại được nữa
這些信 才回到我愛人的手中
zhe xie xin   cai hui dao wo ai ren de shou zhong
Only these letters could return to the hands of the person whom I love
Chỉ có những lá thư này là có thể quay trở về trong tay của người mà tôi yêu

一封封情書 穿越緩慢的時空
yi feng feng qing shu   chuan yue huan man de shi kong
A love letter could overcome the slowness of space and time
Một lá thư tình có thể vượt qua được sự chậm rãi của không gian và thời gian
代替我 等了好久的十指相擁
dai ti wo   deng le hao jiu de shi zhi xiang yong
Replacing my long-awaited embrace
Để thay thế cho sự mong mỏi được ôm trong vòng tay

我知道 回去不一定一路順風
wo zhi dao   hui qu bu yi ding yi lu shun feng
I know that returning doesn’t mean the trip would be smooth sailing
Tôi biết rằng quay về không nghĩa là sẽ được thuận lợi
只希望 有天好好梳你的白頭
zhi xi wang   you tian hao hao shu ni de bai tou
Just hoping that one day I could gingerly comb your white hair
Chỉ hy vọng rằng có một ngày tôi có thể thận trọng mà chải tóc bạc của em

*All translations were done by DTLCT.

Advertisements

1 thought on “Love Letter by Van Fan”

Thoughts?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s