Ehlo Huang, Jacky Chu, James Chu, Taiwanese Entertainment

Once Again by 183 Club

(Uploaded by: ferlin)

Song Title: Once Again (再一遍)

Music & Lyrics by: VJ – James Chu and Victor Lau

Key:
Bold = Original Lyrics
Faded Blue = Pin Yin
Blue: Jacky
Golden: Ehlo
Pink: Johnny
Green: Ming Dao
Purple: Sam
Sea Green: Chorus

親愛的寶貝 感謝你給過的一切
qin ai de bao bei   gan xie ni gei guo de yi qie
Dearest darling, thank you for all you’ve given me
Em yêu dấu ơi, cám ơn tất cả em đã dành cho tôi 
我們的誓言 己經沒人再去紀念
wo men de shi yan   ji jing mei ren zai qu ji nian
Our vows are no longer memorialized by anyone
Lời thề nguyền của chúng ta đã không còn ai nhớ tới
我曾經以為 幸福會陪我直到永遠
wo ceng jing yi wei   xing fu hui pei wo zhi dao yong yuan
I once thought that happiness will accompany me until eternity
Anh từng nghĩ rằng hạnh phúc sẽ theo anh cho tới vĩnh viễn
怎麼在轉眼的瞬間 你己經不見
zen me zai zhuan yan de shun jian   ni ji jing bu jian
How could it be that the moment I turn my eyes away, you’re already gone?
Sao lại chỉ trong một thoáng chớp mắt mà đã không còn thấy được em?

只要再一遍 讓我看你最後一眼
zhi yao zai yi pian   rang wo kan ni zui hou yi yan
I only want to once again see you for one last time
Anh chỉ muốn nhìn em thêm một mắt nữa thôi
你的眼神牽動我的靈魂
ni de yan shen qian dong wo de ling hun
Your expression affects my soul
Ánh mắt của em đã ảnh hưởng tới linh hồn của anh
可否再一遍 讓我感受你的體溫
ke fou zai yi pian   rang wo gan shou ni de ti wen
Is it possible to once again let me feel your temperature?
Có thể nào đẻ anh thêm một lần nữa lại cảm giác được nhiệt độ của em?
你的笑容溫暖我的世界
ni de xiao rong wen nuan wo de shi jie
Your smile warms my world
Nụ cười của em mang lại sự ấm áp cho thế giới của anh

某月某一天 你帶走我給的一切
mou yue mou yi tian   ni dai zou wo gei de yi qie
On that month and day, you’ve taken away all I’ve given
Trong một ngày kia, em đã mang đi hết những gì anh đã trao ra
你把夢打碎 展現你的永不後悔
ni ba meng da sui   zhan xian ni de yong bu hou hui
You’ve taken my dream and smashed it, showing that you’ve never regretted it
Em đem giấc mộng của anh mà đập vỡ, cho thấy rằng em chưa bao giờ hối hận qua
我曾經以為 我們的手會握到明天
wo ceng jing yi wei   wo men de shou hui wo dao ming tian
I once thought that we would hold hands until tomorrow
Anh từng nghĩ rằng chúng ta sẽ nắm tay nhau cho đến ngày mai
哪知道轉眼的時間 你己經走遠
na zhi dao zhuan yan de shi jian   ni ji jing zou yuan
How could I’ve known that the moment I turn my eyes away, you’ve already gone faraway?
Làm sao anh biết được rằng chỉ trong một thoáng chớp mắt mà em đã đi thật xa

只要再一遍 讓我看你最後一眼
zhi yao zai yi pian   rang wo kan ni zui hou yi yan
I only want to once again see you for one last time
Anh chỉ muốn nhìn em thêm một mắt nữa thôi
你的眼神牽動我的靈魂
ni de yan shen qian dong wo de ling hun
Your expression affects my soul
Ánh mắt của em đã ảnh hưởng tới linh hồn của anh
可否再一遍 讓我感受你的體溫
ke fou zai yi pian   rang wo gan shou ni de ti wen
Is it possible to once again let me feel your temperature?
Có thể nào đẻ anh thêm một lần nữa lại cảm giác được nhiệt độ của em?
你的笑容溫暖我的世界
ni de xiao rong wen nuan wo de shi jie
Your smile warms my world
Nụ cười của em mang lại sự ấm áp cho thế giới của anh

Take Me Away And Take My Love Away
Take me away and take my love away
Hãy đưa tôi đi và đem luôn tình yêu của tôi theo
沒有你的夜晚是夢靨
mei you ni de ye wan shi meng ye
Nights without you is like a nightmare
Những đêm không có em là một cơn ác mộng
I Miss U Baby I Wanna Kiss U Again
I miss you baby, I wanna kiss you again
Anh rất nhớ em, muốn hôn em thêm lần nữa
別對我說你看不見
bie dui wo shuo ni kan bu jian
Don’t tell me that you couldn’t see it
Đừng nói với anh rằng em nhìn không thấy

只要再一遍 讓我看你最後一眼
zhi yao zai yi pian   rang wo kan ni zui hou yi yan
I only want to once again see you for one last time
Anh chỉ muốn nhìn em thêm một mắt nữa thôi
你的眼神牽動我的靈魂
ni de yan shen qian dong wo de ling hun
Your expression affects my soul
Ánh mắt của em đã ảnh hưởng tới linh hồn của anh
可否再一遍 讓我感受你的體溫
ke fou zai yi pian   rang wo gan shou ni de ti wen
Is it possible to once again let me feel your temperature?
Có thể nào đẻ anh thêm một lần nữa lại cảm giác được nhiệt độ của em?
你的笑容溫暖我的世界
ni de xiao rong wen nuan wo de shi jie
Your smile warms my world
Nụ cười của em mang lại sự ấm áp cho thế giới của anh

只要再一遍 讓我看你最後一眼
zhi yao zai yi pian   rang wo kan ni zui hou yi yan
I only want to once again see you for one last time
Anh chỉ muốn nhìn em thêm một mắt nữa thôi
你的眼神牽動我的靈魂
ni de yan shen qian dong wo de ling hun
Your expression affects my soul
Ánh mắt của em đã ảnh hưởng tới linh hồn của anh
可否再一遍 讓我感受你的體溫
ke fou zai yi pian   rang wo gan shou ni de ti wen
Is it possible to once again let me feel your temperature?
Có thể nào đẻ anh thêm một lần nữa lại cảm giác được nhiệt độ của em?
你的笑容溫暖我的世界
ni de xiao rong wen nuan wo de shi jie
Your smile warms my world
Nụ cười của em mang lại sự ấm áp cho thế giới của anh

你的笑容溫暖我的世界
ni de xiao rong wen nuan wo de shi jie
Your smile warms my world
Nụ cười của em mang lại sự ấm áp cho thế giới của anh

*All translations were done by DTLCT.

Advertisements

2 thoughts on “Once Again by 183 Club”

Thoughts?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s