Lemon Dream by 183 Club

Song Title: Lemon Dream (夢裡)

Lyrics by: Ke Cheng Xiong (柯呈雄)

Music by: Lars Quang

Key:
Bold = Original Lyrics
Darker Lime Green = Pin Yin
Blue: Jacky
Golden: Ehlo
Pink: Johnny
Green: Ming Dao
Purple: Sam
Light Forest Green: Chorus

忍住呼吸 不敢相信 竟會是你
ren zhu hu xi   bu gan xiang xin   jing hui shi ni
Holding my breath, not daring to believe that it’s actually you
Nín thở, không dám tin rằng đó thật sự là em
那麼熟悉 又那麼近 像一齣戲
na me shu xi   you na me jin   xiang yi chu xi
So familiar and so close, like a play
Quá quen thuộc và gần gũi, giống như là một vở tuồng
我大聲喊著你的姓 和你的名
wo da sheng han zhe ni de xing   he ni de ming
I call out your name loudly
Anh gọi lớn tiếng tên lẫn họ của em
My Love
My love
Người yêu ơi

為你哭 也為你笑 我都願意
wei ni ku   ye wei ni xiao   wo dou yuan yi
Crying or laughing because of you, I’m always willing
Khóc hoặc cười vì em, anh luôn tình nguyện
就像是雲 它追著雨 因為相信
jiu xiang shi yun   ta zhui zhe yu   yin wei xiang xin
Just like cloud chasing rain, because it believes
Giống như là mây đuổi theo mưa, bởi vì nó tin tưởng
我不會害怕 時間流沙 把你忘拉
wo bu hui hai pa   shi jian liu sha   ba ni wang la
I won’t be afraid of time’s quicksand, causing you to be forgotten
Anh không sợ những cát chảy của thời gian, dù nó khiến anh quên em
Yeah…

Just Like Lemon Dream
Just like a lemon dream
Giống như giấc mộng chanh vàng
Hoo Woo Woo Woo…Are U?
Hoo Woo Woo Woo…Are you?
Hoo Woo Woo Woo…Em có không?
夢裡全都是你
meng li quan dou shi ni
Dreamland is all filled with you
Trong cõi mộng toàn chứa đựng em
Hoo Woo Woo Woo…Are U?
Hoo Woo Woo Woo…Are you?
Hoo Woo Woo Woo…Em có không?
Wo Wo Wo…Hoo Yeah…Yeah

檸檬香氣 飄散屋裡 我想著你
ning meng xiang qi   piao san wu li   wo xiang zhe ni
The lemon’s fragrance is drifting through the house, I miss you
Trong nhà tràn đầy mùi hương của chanh vàng, anh nhớ em
想告訴你 這個秘密 我愛你
xiang gao su ni   zhe ge mi mi   wo ai ni
Wanting to tell you this secret, I love you
Muốn nói với em bí mật này, anh yêu em
我不怕你笑 我努力禱告
wo bu pa ni xiao   wo nu li dao gao
I’m not afraid that you will laugh, I will try hard to pray
Anh không sợ rằng em sẽ cười, anh sẽ cố gắng cầu nguyện
你也同樣 愛我
ni ye tong yang   ai wo
That you love me too
Rằng em cũng yêu anh

Just Like Lemon Dream
Just like a lemon dream
Giống như giấc mộng chanh vàng
Hoo Woo Woo Woo…Are U?
Hoo Woo Woo Woo…Are you?
Hoo Woo Woo Woo…Em có không?
夢裡全都是你
meng li quan dou shi ni
Dreamland is all filled with you
Trong cõi mộng toàn chứa đựng em
Hoo Woo Woo Woo…Are U?
Hoo Woo Woo Woo…Are you?
Hoo Woo Woo Woo…Em có không?
Wo Wo Wo…Hoo Yeah…Yeah

什樣的愛 值得我們的等待
shen yang de ai   zhi de wo men de deng dai
What kind of love is worth our wait?
Tình yêu như thế nào mới xứng đáng để chúng ta chờ đợi?
要不是停錯站 我如何看得見
yao bu shi ting cuo zhan   wo ru he kan de jian
If it wasn’t because I’ve stopped at the wrong station, how could I’ve seen it?
Nếu không phải vì anh đã ngừng sai trạm, làm sao anh có thể thấy được?
萬一你萬一我 都在這裡缺席怎麼辦
wan yi ni wan yi wo   dou zai zhe li que xi zen me ban
If by any chance you or I had been absent at that place, what should be done?
Lỡ như em hoặc anh đã không có mặt ở đó, thì phải làm sao?
我還是有答案 只是人生不精采
wo hai shi you da an   zhi shi ren sheng bu jing cai
I still have an answer, simply that life wouldn’t be wonderful
Anh còn có câu trả lời, chẳng qua là cuộc sống sẽ không tuyệt vời

Just Like Lemon Dream
Just like a lemon dream
Giống như giấc mộng chanh vàng
Hoo Woo Woo Woo…Are U?
Hoo Woo Woo Woo…Are you?
Hoo Woo Woo Woo…Em có không?
夢裡全都是你
meng li quan dou shi ni
Dreamland is all filled with you
Trong cõi mộng toàn chứa đựng em
Hoo Woo Woo Woo…Are U?
Hoo Woo Woo Woo…Are you?
Hoo Woo Woo Woo…Em có không?
Wo Wo Wo…Hoo Yeah…Yeah

*All translations were done by DTLCT.

Advertisements

Ruby Lin: Rocking the Look

Yes, Ruby has been back at work. But I just want to share some of the latest from her. Still rocking it, lol.

*All images credit go to Ruby Lin Studio

SK-II ADs: Wallace Huo

As most of you have known already that Wallace has been an ambassador for SK-II for a while now. Yet I want to play this game called, “Is his hair real?” LOL! Seriously! It looks a bit weird. Some people are saying he shot the AD before filming for the Qing dynasty drama, but others suspected the hair is fake because had to put a wig on. Here are some other shots to compare:

*All images were collected around the net hence belonging to their rightful owners.

Vi Tri Nao Cho Anh by Ly Hai

Vietnamese Title: Vị Trí Nào Cho Anh (Vi Tri Nao Cho Anh)

English Translation: Where Do I Stand?

Music: Chinese Melodies

Viet Lyrics by: Thái Khang (Thai Khang)

Ánh trăng thề, ngày nào bên nhau
Under the moonlight, once when we were together
Diệu ngọt em nói yêu anh suốt đời
Gently and sweetly, you said you’ll love me for the rest of your life
Nhớ hôm nào, dìu người trong tay
Remembering the day when we were together hand-in-hand
Để lòng chìm đắm bao nhiêu dấu yêu khi bên người
Letting my heart immersed deeply into love when I was by your side

Đôi ta bên nhau đếm chiếc lá thu vàng rơi
The two of us were together, counting autumn’s yellow leaves falling
Yêu đương đam mê dâng trao hết cho người
Giving you all of the love and passion I have
Lòng thầm mong đắp xây hạnh phúc
The heart silently wanting to build happiness

Nhưng nào ngờ, ngoài vòng tay anh
Yet unpredictably, aside from my embrace
Còn một người khác em yêu đắm chìm
There was also someone you passionately loved
Vẫn một lời thề nguyện bên nhau
With the same promises of staying together
Chỉ là để muốn quên đi cố nhân đang tìm về
Just to forget a person of the past from finding his way back

Khi em ra đi mùa thu trút lá ngoài sân
Since you left, autumn shred its leaves out in the yard
Ôm bao cô đơn đau trong trái ngang tình
Holding onto loneliness and the bitterness of love
Bỏ sau lưng tháng ngày dài thương nhớ
Leaving behind the endless months and days of longing
Trái tim em thuộc về ai?
To whom does your heart belong?

Giá như em hãy nói một lời thà là không yêu
If you had said you rather not love
Con tim anh đau chỉ một lần còn hơn vẫn nói yêu anh
Then my heart would hurt just once rather than saying that you love me
Nhưng khi xa nhau rồi lòng em thay đổi
But when we’re apart, your heart changes
Cuộc tình nào ai khi đang yêu mà không đắng?
Who wouldn’t feel bitter if he were to be in such a relationship?

Giá như ta không phải trăm lòng
If we weren’t so wishy-washy
Thì giờ đâu phải cô đơn lang thang tiếc thương nhiều vì ai
Then we wouldn’t be wandering alone, feeling sorrow like now because of whom
Hạnh phục đôi ta đang xây cho nhau anh nào đâu thấy những lời em hứa
The happiness that we’re building for each other, I couldn’t even see all that you’ve promised
Thì còn…vị trí nào cho anh?
So exactly…where do I stand?

*All English translations were done by DTLCT.

My Teacher Is Xiao He: Ending Its Run

(image source: net)

The drama that has aired for the past year or so is finally coming to an end. Well, at least it’s nearing the end. Chloe posted on her Facebook page that she will miss everyone so much, considering how much time she spent with the cast in here versus other TV dramas. In this article, GINO said that he had hoped for it to pass the 600 mark. Whether he’s joking or not, it doesn’t seem to be happening since they already wrapped. GINO had jokingly posted several months back that he wish to portray a principal the next time he participates in a student drama since he portrayed a student in Smile Pasta and now a teacher in this drama. Anyway, the drama just aired its 321st episode so it should end in the next several weeks, depending how they want to wrap this up.