Aaron Kwok, Mainland China Entertainment

Eternal Wave: In Theaters

So the release date is out. Like the poster said, it’s going to be in theaters on November 3rd.

*All images were collected around the net hence belonging to their rightful owners.

Advertisements
Mainland China Entertainment, Sweety

This Kind of Feeling is Love by Joanne Tseng

(Credit: ForwardMusic 豐華唱片)

Song Title: This Kind of Feeling is Love (這種感覺就是愛)

Music by: Chen Zhi Yuan (陳志遠)

Lyrics by: Qiong Yao (瓊瑤)

Key:
Bold = Chinese
Magenta = Pin Yin
Amber = English
Teal = Vietnamese

當散步時會想到你
dang san bu shi hui xiang dao ni
The moment when I took a stroll, I would think of you
Trong lúc mà em tản bộ, em sẽ nghĩ đến anh
當遊盪時會想到你
dang you dang shi hui xiang dao ni
The moment when I roamed about, I would think of you
Trong lúc mà em lang thang, em sẽ nghĩ tới anh
當你臉孔會出現在我的夢裡
dang ni liang kong hui chu xian zai wo de meng li
The moment when your face would appear in my dream
Trong lúc mà khuôn mặt của anh xuất hiện trong giấc mộng của em
當你的聲音會出現在我的耳祭
dang ni de sheng yin hui chu xian zai wo de er ji
The moment when your voice would be heard by my ears
Trong lúc mà thanh âm của anh lảng vảng bên tai của em
我才知道 你己經住在心底
wo cai zhi dao   ni ji jing zhu zai xin di
Only then that I know that you’ve resided at the bottom of my heart
Trong lúc đó em mới biết được rằng anh đang ở tận trong lòng em

當散步時又想到你
dang san bu shi you xiang dao ni
The moment when I took a stroll, I would once again think of you
Trong lúc mà em tản bộ, em lại nghĩ đến anh
當遊盪時又想到你
dang you dang shi you xiang dao ni
The moment when I roamed about, I would once again think of you
Trong lúc mà em lang thang, em lại nghĩ tới anh
當你的臉孔又出現在我的夢裡
dang ni de lian kong you chu xian zai wo de meng li
The moment when your face would once again appear in my dream
Trong lúc mà khuôn mặt của anh lại xuất hiện trong giấc mộng của em
當你的聲音又出現在我的耳祭
dang ni de sheng yin you chu xian zai wo de er ji
The moment when your voice would once again be heard by my ears
Trong lúc mà thanh âm của anh lại lảng vảng bên tai của em
我這才驚覺 我己經被你佔據
wo zhe cai jing jue   wo ji jing bei ni zhan ju
Only then that I suddenly realized that I’ve been occupied by you
Trong lúc đó em mới đột nhiên nhận ra rằng em đã bị anh chiếm cứ

當手機裡沒有你的呼喚
dang shou ji li mei you ni de hu huan
The moment when my cell phone doesn’t have any calls from you
Trong lúc mà điện thoại di động không có một cú gọi nào của anh
當電話裡沒有你的留言
dang dian hua li mei you ni de liu yan
The moment when my phone doesn’t contain any of your messages
Trong lúc mà điện thoại không có một tin nhắn nào của anh
當你的身影 不再陪伴我身邊
dang ni de shen ying   bu zai pei ban wo shen bian
The moment when your silhouette isn’t accompanying mine
Trong lúc mà hình bóng của anh không có bên cạnh em
我才知道 你己經是我最大的依戀
wo cai zhi dao   ni ji jing shi wo zui da de yi lian
Only then that I know that you’re my greatest reluctant to part with
Trong lúc đó em mới biết được rằng anh là sự quyến luyến lớn nhứt của em

當我習慣你的存在
dang wo xi guan ni de cun zai
The moment when I’m used to your presence
Trong lúc mà em đã quen với sự tồn tại của anh
當我害怕你的離開
dang wo hai pa ni de li kai
The moment when I’m afraid of your departure
Trong lúc mà em sợ rằng anh sẽ ra đi
當我們小別的時候 我痴痴等待
dang wo men xiao bie de shi hou   wo chi chi deng dai
The moment of our brief separation, I would foolishly wait
Trong lúc mà chúng ta tạm thời xa cách, em sẽ dại khờ chờ đợi
當我們吵架的時候 我默默發呆
dang wo men chao jia de shi hou   wo mo mo fa dai
The moment when we quarrel, I would silently stare in dazed
Trong lúc mà chúng ta gây gổ, em sẽ lặng lẽ nhìn một cách ngây ngô
我才知道 這種感覺就是愛
wo cai zhi dao   zhe zhong gan jue jiu shi ai
Only then that I know that this kind of feeling is love
Trong lúc đó em mới biết được rằng cảm giác này chính là tình yêu

*All translations were done by DTLCT.

Chen Yi, Liu Mang Xiao Zhang, Mainland China Entertainment, Sweety, Taiwanese Entertainment, Ti Amo Chocolate, Tony Sun, True Love 365, Van Ness Wu

Joanne Tseng: A Long Journey

(image credit: Shine)

I just found this clip that someone put together in regard to Joanne’s journey up until now. Well, for the most part. But it really brought back lots of memories. She had gone a long way, worked really hard, and now becoming an established artist. I’m so proud of her.

Hu Ge, Mainland China Entertainment

Will Never Change My Love For You by Hu Ge

(Uploaded by: symsym26)

Song Title: Will Never Change My Love For You (愛你不會變)

Music by: Er Er Dun (尔敦)

Lyrics by: Lin Qiao (林乔)

Key:
Bold = Chinese
Indigo = Pin Yin
Red-Violet = English
Royal Blue = Vietnamese

玻璃櫥窗外的冬天
bo li chu chuang wai de dong tian
Winter is outside of the glass window
Mùa đông ở ngoài cửa sổ kính
雪花飄落依稀可見
xue hua piao luo yi xi ke jian
The snowflakes drifting are dimly visible
Có thể thấy được tuyết rơi phảng phất
相思樹下刻的永遠
xiang si shu xia ke de yong yuan
The yearning that is cultivating into eternity
Tương tư đang được trồng xuống thành vĩnh viễn
是見證愛情的瞬間
shi jian zheng ai qing de shun jian
It’s witnessing love’s moment
Nó đang chứng kiến cho tình yêu

凝望北極星的那邊
ning wang bei ji xing de na bian
Gazing at the North Star high above
Ngóng trông về miền Bắc Cực
想念通通裝進心裡面
xiang nian tong tong zhuang jin xin li mian
Longing is completely packed into the heart
Sự nhung nhớ đã thấu tận vào tim
夢裡情花飛弧線
meng li qing hua fei hu xian
Dreamland’s flowers are fluttering in a curve
Hoa tình trong mộng đang bay theo hình lưỡi liềm
如流星般璀璨漫天
ru liu xing pan cui can man tian
Like bright shooting stars filling the entire sky
Giống như những ngôi sao băng tỏa khắp bầu trời

我說愛你不會變
wo shuo ai ni bu hui bian
I say that my love for you won’t change
Tôi nói rằng tình yêu của tôi dành cho em sẽ không thay đổi
你眼角濕成一片
ni yan jiao shi cheng yi pian
The corner of your eyes moistens up
Khóe mắt em rơm rướm thành hàng
暖流淌過醉人畫卷
nuan liu tang guo zui ren hua juan
Warmness flowing, causing one to be intoxicated by the scenery
Sự ấp áp tràn đầy khiến người ngây ngất vì cảnh
朝星空外蔓延
chao xing kong wai man yan
Facing the starry sky expanding outside
Đối mặt với bầu trời đầy sao tràn ngập khắp nơi

我說愛你不會變
wo shuo ai ni bu hui bian
I say that my love for you won’t change
Tôi nói rằng tình yêu của tôi dành cho em sẽ không thay đổi
你投進我懷裡面
ni tou jin wo huai li mian
You throw yourself into my embrace
Em ngã mình vào lòng tôi
幸福在 嘴邊輕輕叨念
xing fu zai   zui bian qing qing tao nian
Happiness is at the mouth’s corner, softly and incessantly chanting
Hạnh phúc đang nhịp nhàng ở vành môi bằng cách dịu dàng và liên miên

(music)

玻璃櫥窗外的冬天
bo li chu chuang wai de dong tian
Winter is outside of the glass window
Mùa đông ở ngoài cửa sổ kính
雪花飄落依稀可見
xue hua piao luo yi xi ke jian
The snowflakes drifting are dimly visible
Có thể thấy được tuyết rơi phảng phất
相思樹下刻的永遠
xiang si shu xia ke de yong yuan
The yearning that is cultivating into eternity
Tương tư đang được trồng xuống thành vĩnh viễn
是見證愛情的瞬間
shi jian zheng ai qing de shun jian
It’s witnessing love’s moment
Nó đang chứng kiến cho tình yêu

凝望北極星的那邊
ning wang bei ji xing de na bian
Gazing at the North Star high above
Ngóng trông về miền Bắc Cực
想念通通裝進心裡面
xiang nian tong tong zhuang jin xin li mian
Longing is completely packed into the heart
Sự nhung nhớ đã thấu tận vào tim
夢裡情花飛弧線
meng li qing hua fei hu xian
Dreamland’s flowers are fluttering in a curve
Hoa tình trong mộng đang bay theo hình lưỡi liềm
如流星般璀璨漫天
ru liu xing pan cui can man tian
Like bright shooting stars filling the entire sky
Giống như những ngôi sao băng tỏa khắp bầu trời

我說愛你不會變
wo shuo ai ni bu hui bian
I say that my love for you won’t change
Tôi nói rằng tình yêu của tôi dành cho em sẽ không thay đổi
你眼角濕成一片
ni yan jiao shi cheng yi pian
The corner of your eyes moistens up
Khóe mắt em rơm rướm thành hàng
暖流淌過醉人畫卷
nuan liu tang guo zui ren hua juan
Warmness flowing, causing one to be intoxicated by the scenery
Sự ấp áp tràn đầy khiến người ngây ngất vì cảnh
朝星空外蔓延
chao xing kong wai man yan
Facing the starry sky expanding outside
Đối mặt với bầu trời đầy sao tràn ngập khắp nơi

我說愛你不會變
wo shuo ai ni bu hui bian
I say that my love for you won’t change
Tôi nói rằng tình yêu của tôi dành cho em sẽ không thay đổi
你投進我懷裡面
ni tou jin wo huai li mian
You throw yourself into my embrace
Em ngã mình vào lòng tôi
幸福在 嘴邊輕輕叨念
xing fu zai zui bian qing qing tao nian
Happiness is at the mouth’s corner, softly and incessantly chanting
Hạnh phúc đang nhịp nhàng ở vành môi bằng cách dịu dàng và liên miên

我說愛你不會變
wo shuo ai ni bu hui bian
I say that my love for you won’t change
Tôi nói rằng tình yêu của tôi dành cho em sẽ không thay đổi
你眼角濕成一片
ni yan jiao shi cheng yi pian
The corner of your eyes moistens up
Khóe mắt em rơm rướm thành hàng
紅撲撲那羞澀的臉
hong pu pu na xiu se de lian
Your cheeks shyly flushed
Đôi má em thẹn thùng ửng hồng
在我腦海飛旋
zai wo nao hai fei xuan
My mind is swirling
Đầu óc tôi đang lững lờ

我說愛你不會變
wo shuo ai ni bu hui bian
I say that my love for you won’t change
Tôi nói rằng tình yêu của tôi dành cho em sẽ không thay đổi
你投進我懷裡面
ni tou jin wo huai li mian
You throw yourself into my embrace
Em ngã mình vào lòng tôi
轉說的永恆 終將上演
zhuan shuo de yong heng   zhong jiang shang yan
The legend of eternity will finally play out
Truyền thuyết của vĩnh hằng rốt cuộc cũng diễn ra
轉說的永恆 終將上演
zhuan shuo de yong heng   zhong jiang shang yan
The legend of eternity will finally play out
Truyền thuyết của vĩnh hằng rốt cuộc cũng diễn ra

*All translations were done by DTLCT.

Janine Chang, Mainland China Entertainment

Here To Heart: New Stills

The drama’s Weibo page released some more stills and details. (Click here for article.)

And oh yeah, they also celebrated Zhang Han’s birthday.  What was more, the cast and crew collaborated on a fun rap music video in celebrating the mid-autumn festival. (Click here to watch.)

*All images were collected around the net hence belonging to their rightful owners.