Song Title: Dream (夢想)
Music & Lyrics by: Ah Huo (阿火)
Key:
Bold = Chinese
Dark Green = Pin Yin
Sea Green = English
Teal = Vietnamese
街燈 點亮了夜的靈魂
jie deng dian liang le ye de ling hun
Streetlights, its bright spot is the soul of the night
Đèn đường là điểm linh hồn của màn đêm
我在異鄉的路旁哼著
wo zai yi xiang de lu pang heng zhe
I’m at a foreign land’s street side humming
Tôi đang ở tại một đường phố tha hương hát hò
人們 都己經變陌生
ren men dou ji jing bian mo sheng
People have all changed to become unfamiliar
Người người đều biến thành xa lạ
我承認我也開始怕生
wo cheng ren wo ye kai shi pai sheng
I admit that I’m also starting to fear of living
Tôi thừa nhận tôi cũng đã bắt đầu lo sợ sống
孤單的一個人 面對未知的可能
gu dan de yi ge ren mian dui wei zhi de ke neng
Alone, all by myself, facing the unknown possibilities
Cô đơn một mình đối diện với bao nhiêu sự vô thường
我的夢 我追求
wo de meng wo zhui qiu
My dream, my pursuit
Mộng tưởng của tôi, sự theo đuổi của tôi
若惡夢 我承受
ruo e meng wo cheng shou
It seems like a nightmare I have to bear
Giống như một ác mộng tôi phải chịu đựng
就算我最後只唱出寂寞
jiu suan wo zui hou zhi chang chu ji mo
Given the situation, I could only call out in loneliness
Việc duy nhứt tôi có thể làm được là la lên trong sự cô tịch
關燈 回到了棉被餘溫
guan deng hui dao le mian bei yu wen
Lights off, returning to my warm blanket
Đèn tắt, quay lại cái mền ấm của tôi
你突然MSN的疑問
ni tu ran MSN de yi wen
You suddenly MSN to interrogate me
Anh tự nhiên MSN tra hỏi tôi
失眠 我們同病相憐
shi mian wo men tong bing xiang lian
Sleepless, we’re both sufferers who sympathize with one another
Mất ngủ, chúng ta đồng bệnh tương liên
這麼多年你還沒變
zhe me duo nian ni hai mei bian
It has been years yet you haven’t changed
Đã bao năm rồi anh vẫn không thay đổi
原來還有個人 也相信凡事可能
yuan lai hai you ge ren ye xiang xin fan shi ke neng
So there’s still someone who still believes in all possibilities
Quá ra còn một người còn tin vào khả năng vô hạn của thế sự
說成功 是早晚
shuo cheng gong shi zao wan
Talking about success is for morning and night
Nói chuyện thành công là chuyện sáng tối
先記得 吃早餐
xian ji de chi zao can
Remember first to eat breakfast
Trước tiên phải nhớ anh sáng
你給我滿滿的力量抗戰
ni gei wo man man de li liang kang zhan
You gave me a great surge of energy to keep fighting
Anh cho tôi tràn đầy lực lượng để tiếp tục tranh đấu
我只想做自己 要把夢實現
wo zhi xiang zuo zi ji yao ba meng shi xian
I only want to be myself, wanting to turn dream into achievement
Tôi chỉ muốn làm bản thân mình, đem mộng tưởng biến thành hiện thực
在我小時候
zai wo xiao shi hou
During my childhood
Lúc tôi còn nhỏ
夢想能摸到外太空
meng xiang neng mo dao wai tai kong
I dreamed of reaching toward outer space
Tôi từng mộng vói cao tới thái không
幻想過自己是梧空
huan xiang guo zi ji shi wu kong
Fantasized that I was Wu Kong**
Hoang tưởng tôi là Ngộ Không
什麼時候 我變得不敢繼續在做夢
shen me shi hou wo bian de bu gan ji xu shi zai zuo meng
Since when did I change to not daring to continuously dream?
Đến lúc nào tôi đã biến thành một người không dám tiếp tục mơ mộng?
是現實消磨了念頭
shi xian shi xiao mo le nian tou
It was reality that had worn off ideas
Là hiện thực đã làm phai đi những tư tưởng
我需要一點勇氣和衝動
wo xu yao yi dian yong qi he chong dong
I want a little courage and whim
Tôi muốn một chút dũng cảm và sự thúc đẩy
證明我活過 我精采過 這宇宙
zheng ming wo huo guo wo jing cai guo zhe yu zhou
Proving that I’ve lived, I’ve shone in this universe
Chứng minh rằng tôi đã từng sống, tôi đã từng rạng rỡ trên vũ trụ này
多久 不敢在鏡子面前
duo jiu be gan zai jing zi mian qian
Long time, not daring to stand in front of a mirror
Rất lâu, không dám đứng trước tấm gương
房間裡只有我和泡麵
fang jian li zhi you wo he pao mian
In the room, there were only me and instant noodles
Trong phòng chỉ có tôi và mì ăn liền
失戀 我們同病相憐
shi lian wo men tong bing xiang lian
Loveless, we’re both sufferers who sympathize with one another
Thất tình, chúng ta đồng bệnh tương liên
其實也沒有那麼可憐
qi shi ye mei you na me ke lian
Actually it’s not that pitiful
Thật ra chuyện đó không đáng thương lắm
至少還有個人 能讓我誠實一點
zhi shao hai you ge ren neng rang wo cheng shi yi dian
At least there’s still someone who could allow me to be a little more honest
Ít ra còn có một người để cho tôi thành thực một chút
別武裝 別徬徨
bie wu zhuang bie pang huang
No masquerade, no hesitation
Không ngụy trang, không bàng hoàng
若受傷 是成長
ruo shou shang shi cheng chang
Having injuries is maturing
Bị thương là một sự trưởng thành
你給我滿滿的力量去闖
ni gei wo man man de li liang qu chuang
You gave me a great surge of energy to move forward
Anh cho tôi đầy lực lượng để tiến tới
我只想做自己 要把夢實現
wo zhi xiang zuo zi ji yao ba meng shi xian
I just want to be myself, wanting to turn dream into achievement
Tôi chỉ muốn làm bản thân mình, đem mộng tưởng biến thành hiện thực
在我小時候
zai wo xiao shi hou
During my childhood
Lúc tôi còn nhỏ
夢想能摸到外太空
meng xiang neng mo dao wai tai kong
I dreamed of reaching toward outer space
Tôi từng mộng vói cao tới thái không
幻想過自己是梧空
huan xiang guo zi ji shi wu kong
Fantasized that I was Wu Kong**
Hoang tưởng tôi là Ngộ Không
什麼時候 我變得不敢繼續在做夢
shen me shi hou wo bian de bu gan ji xu shi zai zuo meng
Since when did I change to not daring to continuously dream?
Đến lúc nào tôi đã biến thành một người không dám tiếp tục mơ mộng?
是現實消磨了念頭
shi xian shi xiao mo le nian tou
It was reality that had worn off ideas
Là hiện thực đã làm phai đi những tư tưởng
我需要一點勇氣和衝動
wo xu yao yi dian yong qi he chong dong
I want a little courage and whim
Tôi muốn một chút dũng cảm và sự thúc đẩy
證明我活過 我精采過 這宇宙
zheng ming wo huo guo wo jing cai guo zhe yu zhou
Proving that I’ve lived, I’ve shone in this universe
Chứng minh rằng tôi đã từng sống, tôi đã từng rạng rỡ trên vũ trụ này
*All translations were done by DTLCT.
**Wu Kong (梧空) is the Monkey King from Journey to the West (西遊記)
3 thoughts on “Dream by Zhao Jun Ya”