Song Title: Fail (告吹)
Lyricist: Lin Wu Xian (林武賢)
Composer: Chen Jing Shi (陳敬詩)
Key:
Bold = Chinese
Blue = Pin Yin
Purple = English
Green = Vietnamese
怎樣做才對
zen yang zuo cai dui
What should be done to be considered right?
Làm sao mới đúng đây?
怎樣做才不把自己困圍
zen yang zuo cai bu ba zi ji kun wei
What should be done so that one won’t be surrounded by grief?
Làm sao mới không bị sầu vây?
人說寂寞 不解自退
ren shuo ji mo bu jie zi tui
People say loneliness will disappear by itself without needing to be dissolved
Người ta nói cô đơn không giải nó cũng tan
讓時間將自由輓回
rang shi jian jiang zi you wan hui
Let time freely flow back to its course
Cứ để thời gian từ từ thôi đưa lại như xưa
不問是與非
bu wen shi yu fei
Don’t ask about right or wrong
Đừng hỏi tới những chuyện thị phi
多問只會讓愛更快枯萎
duo wen zhi hui rang ai geng kuai ku wei
Asking too much would cause love to wither even quicker
Hỏi nhiều quá sẽ làm cho tình cảm tan biến mau hơn
若不想再意冷心灰
ruo bu xiang zai yi leng xin hui
If you don’t want to be disappointed by love again
Nếu không muốn tình yêu làm cho càng thất vọng
就把心收起別再讓他飛
jiu ba xin shou qi bie zai rang ta fei
Just pick your heart up and don’t let it soar again
Hãy thu trái tim lại và đừng để cho nó cao bay
你的眼 你的眉
ni de yan ni de mei
Your eyes, your eyebrows
Đôi mắt của em, đôi mài của em
你的笑 你的淚
ni de xiao ni de lei
Your laughter, your tears
Nụ cười của em, nước mắt của em
你的一切和我生命相伴相隨
ni de yi qie he wo sheng ming xiang ban xiang sui
Your everything and my life accompany one another
Tất cả của em và sinh mạng của anh đã nối liền với nhau
有人為你不能睡
you ren wei ni bu neng shui
There’s someone who’s sleepless because of you
Có người vì em mà ngủ không được
心有家又不能歸
xin you jia you bu neng gui
Though the heart contains home yet can’t return
Dù lòng có nhà mà vẫn không về được
愛一次代价不菲
ai yi ci dai jia bu fei
The price of loving for one time isn’t luxurious
Cái giá yêu một lần không đắt lắm
你的心給了誰
ni de xin gei le shui
Who did you give your heart to?
Trái tim của em đã trao cho ai?
你的人變了沒
ni de ren bian le mei
Have you changed yet?
Người của em có thay đổi hay chưa?
再去追根究底其實又有何為
zai qu zhui gen jiu di qi shi you you he wei
Chasing and searching for the truth and what other reasons once again
Lại một lần theo đuổi sự thật và tất cả lý do
愛要儘情來一回
ai yao jin qing lai yi hui
Love fully for once
Hãy yêu hết minh một lần đi
別在乎誰負了誰
bie zai hu shui fu le shui
Don’t care about who betrayed whom
Đừng quan tâm tới chuyện ai phụ ai
為情傷也要無悔
wei qing shang ye yao wu hui
Don’t regret because of love’s pain
Đừng hối hận vì đã bị tổn thương bởi tình yêu
*All translations were done by DTLCT.
1 thought on “Fail by Chun Yu Shan Shan”