Fragments by Wallace Huo

(Credit: WallaceHuoVEVO)

Song Title: Fragments (碎片)

Lyricist: Xu Shi Zhen (徐世珍)

Composer: Xiao Shi Nai (小師奶)

Key:
Bold = Chinese
Indigo = Pin Yin
Faded Rose = English
Royal Blue = Vietnamese

傻傻望著傾盆大雨 碎了一地
sha sha wang zhe qing pen da yu   sui le yi di
Foolishly gazing at the heavy rain shattering onto the pavement
Khờ khạo ngắm nhìn mưa tuôn ào ạt xuống mặt đất
為甚麼我總是會 惹妳哭泣
wei shen me wo zong shi hui   re ni ku qi
Why is it that I always made you cry?
Tại sao lúc nào anh cũng khiến cho em phải khóc?
怕又弄通妳 竟然不敢拉住妳
pa you nong tong ni   jing ran bu gan la zhu ni
Fearing that I would bestow pain upon you again, also not daring to disturb you
Sợ rằng lại khiến em phải đau lòng, lại không dám quấy rối em
天知道 我有多恨自己
tian zhi dao   wo you duo hen zi ji
Only Heaven knows how much I hated myself
Chỉ có trời cao mới biết đươc anh hận mình đến cỡ nào

不能控制排山倒海 的一顆心
bu neng kong zhi pai shan dao hai   de yi ke xin
Unable to control an earth-shattering heart
Không thể khống chế được một tấm lòng có thể dời núi lấp biển
情不自禁的人 都不夠聰明
qing bu zi jin de ren   dou bu gou cong ming
People who are unable to restrain their emotions are those who aren’t too bright
Những người không thể khống chế được cảm xúc đều là không đủ thông minh
忘了前問妳 怎麼愛妳才歡迎
wang le qian wen ni   zen me ai ni cai huan ying
Forgetting to ask you first, which way of loving you is welcomed
Quến hỏi em trước, cách thức nào để yêu em mới được hoan nghênh
付出了所有才懂 我還給不起
fu chu le suo you cai dong   wo hai gei ni bu qi
It is when I gave all that I understand that I still haven’t given enough
Khi trao ra hết tất cả rồi mới hiểu rằng anh còn trao ra chưa đủ

我很抱歉 怎麼愛都不會
wo hen bao qian   zen me ai dou bu hui
I’m sorry, I can’t seem to love properly
Anh thiệt có lỗi, yêu làm sao cho đúng cũng không biết
沒想過配不配 擅自愛到不顧一切
mei xiang guo pei bu pei   shan zi ai dao bu gu yi qie
Haven’t even thought if we’re compatible or not, yet loved recklessly without asking
Không nghĩ qua có hợp hay không, cứ tự ý yêu tới mức bất chấp tất cả
是我不對 就算支離破碎
shi wo bu dui   jiu suan zhi li po sui
I’m wrong, even if it has become incomplete
Là anh không đúng, cho dù nó không còn hoàn chỉnh nữa
心的 每個碎片
xin de   mei ge sui pian
The heart has become fragmented
Con tim đã tan ra thành những mảnh vụn
每一片都還是刻著 妳的臉
mei yi pian dou hai shi ke zhe   ni de lian
Each piece is still engraved with your face
Mỗi mảnh vẫn còn khắc khuôn mặt của em

(music)

不能控制排山倒海 的一顆心
bu neng kong zhi pai shan dao hai   de yi ke xin
Unable to control an earth-shattering heart
Không thể khống chế được một tấm lòng có thể dời núi lấp biển
情不自禁的人 都不夠聰明
qing bu zi jin de ren   dou bu gou cong ming
People who are unable to restrain their emotions are those who aren’t too bright
Những người không thể khống chế được cảm xúc đều là không đủ thông minh
忘了前問妳 怎麼愛妳才歡迎
wang le qian wen ni   zen me ai ni cai huan ying
Forgetting to ask you first, which way of loving you is welcomed
Quến hỏi em trước, cách thức nào để yêu em mới được hoan nghênh
付出了所有才懂 我還給不起
fu chu le suo you cai dong   wo hai gei ni bu qi
It is when I gave all that I understand that I still haven’t given enough
Khi trao ra hết tất cả rồi mới hiểu rằng anh còn trao ra chưa đủ

我很抱歉 怎麼愛都不會
wo hen bao qian   zen me ai dou bu hui
I’m sorry, I can’t seem to love properly
Anh thiệt có lỗi, yêu làm sao cho đúng cũng không biết
沒想過配不配 擅自愛到不顧一切
mei xiang guo pei bu pei   shan zi ai dao bu gu yi qie
Haven’t even thought if we’re compatible or not, yet loved recklessly without asking
Không nghĩ qua có hợp hay không, cứ tự ý yêu tới mức bất chấp tất cả
是我不對 就算支離破碎
shi wo bu dui   jiu suan zhi li po sui
I’m wrong, even if it has become incomplete
Là anh không đúng, cho dù nó không còn hoàn chỉnh nữa
心的 每個碎片
xin de   mei ge sui pian
The heart has become fragmented
Con tim đã tan ra thành những mảnh vụn
每一片都還是刻著 妳的臉
mei yi pian dou hai shi ke zhe   ni de lian
Each piece is still engraved with your face
Mỗi mảnh vẫn còn khắc khuôn mặt của em

如果有人出現 是妳要的完全
ru guo you ren chu xian   shi ni yao de wan quan
If someone shall appear who possesses all that you wanted
Nếu có ai đó xuất hiện mà hội đủ tất cả những gì em muốn
再傷心我都會 退到一邊
zai shang xin wo dou hui   tui dao yi bian
Even if I shall be heartbroken once again, I would still whole-heartedly willing to step aside
Cho dù anh có một lần nữa bị tổn thương, anh cũng sẽ tình nguyện đứng qua một bên
如果還有機會 妳還願意冒險
ru guo hai you ji hui   ni hai yuan yi mao xian
If there’s still a chance that you’re still willing to take a risk
Nếu vẫn còn cơ hội và em vẫn còn nguyện ý mạo hiểm
我會拼命去學 如何愛
wo hui cong ming qu xue   ru he ai
I would risk my life to go learn how to love
Anh sẽ liều mạng đi học làm sao để yêu

(music)

我很抱歉 怎麼愛都不會
wo hen bao qian   zen me ai dou bu hui
I’m sorry, I can’t seem to love properly
Anh thiệt có lỗi, yêu làm sao cho đúng cũng không biết
沒想過配不配 擅自愛到不顧一切
mei xiang guo pei bu pei   shan zi ai dao bu gu yi qie
Haven’t even thought if we’re compatible or not, yet loved recklessly without asking
Không nghĩ qua có hợp hay không, cứ tự ý yêu tới mức bất chấp tất cả
是我不對 就算支離破碎
shi wo bu dui   jiu suan zhi li po sui
I’m wrong, even if it has become incomplete
Là anh không đúng, cho dù nó không còn hoàn chỉnh nữa
心的 每個碎片
xin de   mei ge sui pian
The heart has become fragmented
Con tim đã tan ra thành những mảnh vụn
每一片都還是刻著 妳的臉
mei yi pian dou hai shi ke zhe   ni de lian
Each piece is still engraved with your face
Mỗi mảnh vẫn còn khắc khuôn mặt của em

*All translations were done by DTLCT.

Thoughts?

%d bloggers like this: