Love Journey by Angela Chang

Sharing is caring!

(Credit: 福茂唱片)

Song Title: Love Journey (愛情旅程)

Lyrics: F.I.R.’s Ah Qin and Chen Shu Qiu (阿沁/陳淑秋)

Music by: Ah Qin (阿沁)

Key:
Bold = Chinese
Teal = Pin Yin
Royal Blue = English
Indigo = Vietnamese

你給的體溫 幸福的氣氛
ni ge de ti wen   xing fu de qi fen
The warmness that you’ve given, the blissful atmosphere
Cái ấm áp mà cơ thể anh đã trao ra, bầu không khí đầy hạnh phúc
他在你身邊 睡得好安穩
ta zai ni shen bian   shui de hao an wen
She’s by your side, sleeping peacefully
Cô ta đang bên cạnh anh, ngủ một cách yên tĩnh
是你太殘忍 還是我太笨
shi ni tai can ren   hai shi wo tai ben
Was that you who was too cruel? Or was that me who was too stupid?
Có phải anh đã quá tàn nhẫn? Hay là tôi đã quá ngu si?
這樣的容忍 有點太犧牲
zhe yang de rong ren   you dian tai xi sheng
That kind of tolerance is a little too sacrificial
Sự khoan dung đó giống như đã hy sinh quá lớn

不習慣你的眼神
bu xi guan ni de yan shen
Not used to your expression
Không quen thuộc với ánh mắt của anh
在風中不安的變冷
zai feng zhong bu an de bian leng
In the wind, it turned cold because of insecurity
Trong gió, nó đang biến lạnh nhạt vì cảm giác bất an
離開的時候是過程
li kai de shi hou shi guo cheng
Leaving at that moment is a type of process
Ra đi trong lúc đó cũng là một quá trình
我為愛狂奔
wo wei ai kuang ben
I rushed in wildly because of love
Tôi đã vì tình yêu mà điên cuồng

每次愛當從心痛啟程
mei ci ai dang cong xin tong qi cheng
Every time falling in love, there was always heartache accompanying the journey
Mỗi lần yêu là lại gặp phải nỗi đau thương theo cùng
我明白等待背後是傷痕
wo ming bai deng dai bei hou shi shang hen
I understand what’s waiting ahead is a scar
Tôi hiểu được sau lưng sự chờ đợi là những vết thẹo
為了一個人 每夜不熄燈
wei le yi ge ren   mei ye bu xi deng
Not turning out the lights each night because of someone
Vì một người mà mỗi đêm không tắt đèn
愛一個人愛的透徹
ai yi ge ren ai de tou che
Loving someone is loving thoroughly
Yêu một người là yêu đến cuối cùng

忘不了愛走過的旅程
wang bu liao ai zou guo de lu cheng
Can’t forget the past steps of the journey of love
Quên không được những con đường mà đã trải qua trong tình yêu
我依然相信幸福的可能
wo yi ran xiang xin xing fu de ke neng
I still believe in the possibility of happiness
Tôi vẫn tin tưởng rằng hạnh phục có thể đạt được
只有一個人 我願意去等
zhi you yi ge ren   wo yuan yi qu deng
I’m willing to wait for only that one person
Chỉ vì một người đó, tôi tình nguyện đợi chờ
在離開了以後 還會心疼
zai li kai le yi hou   hai hui xin teng
After leaving, the heart still aches
Sau khi rời khỏi, trái tim vẫn còn đau

(music)

她給的擁抱 幸福的氣氛
ta ge de yong bao   xing fu de qi fen
The embrace that she has given, the blissful atmosphere
Cái ôm mà cô ta đã trao ra, bầu không khí đầy hạnh phúc
你在他身邊 笑得好天真
ni zai ta shen bian   xiao de hao tian zhen
You’re by her side, laughing so innocently
Anh đang bên cạnh cô ta, cười một cách quá hồn nhiên
是我愛太深 還是太單純
shi wo ai tai shen   hai shi tai dan chun
Have I loved too deep? Or was I too naive?
Có phải tôi đã yêu quá sâu? Hay là tôi đã quá ngây thơ?
這樣的轉身 有點太犧牲
zhe yang de zhuan shen   you dian tai xi sheng
To turn around like that is just too sacrificial
Quay mình như vậy giống như đã hy sinh quá lớn

不習慣你的眼神
bu xi guan ni de yan shen
Not used to your expression
Không quen thuộc với ánh mắt của anh
在風中不安的變冷
zai feng zhong bu an de bian leng
In the wind, it turned cold because of insecurity
Trong gió, nó đang biến lạnh nhạt vì cảm giác bất an
離開的時候是過程
li kai de shi hou shi guo cheng
Leaving at that moment is a type of process
Ra đi trong lúc đó cũng là một quá trình
我為愛狂奔
wo wei ai kuang ben
I rushed in wildly because of love
Tôi đã vì tình yêu mà điên cuồng

每次愛當從心痛啟程
mei ci ai dang cong xin tong qi cheng
Every time falling in love, there was always heartache accompanying the journey
Mỗi lần yêu là lại gặp phải nỗi đau thương theo cùng
我明白等待背後是傷痕
wo ming bai deng dai bei hou shi shang hen
I understand what’s waiting ahead is a scar
Tôi hiểu được sau lưng sự chờ đợi là những vết thẹo
為了一個人 每夜不熄燈
wei le yi ge ren mei ye bu xi deng
Not turning out the lights each night because of someone
Vì một người mà mỗi đêm không tắt đèn
愛一個人愛的透徹
ai yi ge ren ai de tou che
Loving someone is loving thoroughly
Yêu một người là yêu đến cuối cùng

忘不了愛走過的旅程
wang bu liao ai zou guo de lu cheng
Can’t forget the past steps of the journey of love
Quên không được những con đường mà đã trải qua trong tình yêu
我依然相信幸福的可能
wo yi ran xiang xin xing fu de ke neng
I still believe in the possibility of happiness
Tôi vẫn tin tưởng rằng hạnh phục có thể đạt được
只有一個人 我願意去等
zhi you yi ge ren wo yuan yi qu deng
I’m willing to wait for only that one person
Chỉ vì một người đó, tôi tình nguyện đợi chờ
在離開了以後 還會心疼
zai li kai le yi hou hai hui xin teng
After leaving, the heart still aches
Sau khi rời khỏi, trái tim vẫn còn đau

*All translations were done by DTLCT.

Sharing is caring!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Discover more from Reflections

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading