In Time for the Lunar New Year: QiaoRu Got Married!

(image credit: Joanne Tseng’s Facebook page)

Oh, happy day! No jokes! This is not a drill! QiaoRu got married! This came out as a surprise for me too since I was just scrolling down my Facebook page out of boredom. Then I saw Qiao Qiao’s post.

Translation:

We got married! ❤️

We’ve known each other for so long. Mr. Chen has witnessed me from a little girl turning into a woman, and continues to accompany me with much tolerance.

From this day on, I am Ms. Tseng and also Mrs. Chen. 🙂

People who love us are numerous, thank you for everyone’s caring and blessing. We will work together in the upcoming days, and will help each other to continue to grow.

A new page has opened up in our lives, please give us lots of advice. 🙏🏼🙏🏼

I thought she was putting us on. Seriously, even after I read the message. I just thought they finally worked on a drama together. Yet a quick stalking of Weibo confirmed the news and also because Aaron posted his congratulations to both parties.

Translation:

Yu Tang, congrats!

Wishing you a lifetime full of happiness.

Chen Yi Ru, congrats!

Wishing you a lifetime of success.

We’ve been together in each other’s lives and grew up together. Having encountered such fate isn’t easy. Thank you both.

I ended up checking Calvin’s page also and indeed, he had posted up a message of his own as well–with the same picture shared.

Translation:

Life has entered a new phase. Unplanned, but every one of us has our own pace, right? We’re married! In the new year of 2020, our responsibilities will be heavier. Thank you to our families and friends who have accompanied us. This road has been full of laughter and tears. Thank you for everyone’s concerns. Thank you for everyone’s blessings. For the new year, wishing everyone a progressive growth of goodness. Happy New Year! Most importantly, a year full of health!

Different articles could be found on the UDN site. (Go here for more.) One of the articles mentioned that Jiro had also sent his blessings for Calvin and Qiao Qiao. Esther from Qiao Qiao’s band Sweety had also congratulated her. Other friends and those within the industry had also sent their good blessings as well.

Anyway, how do I feel? So excited! I couldn’t be happier! Life has been tough lately SO this is one of the sunshine moments that I could use. Having followed them since their failed collaboration and then finally a successful collaboration, I’m beyond happy to learn of the news. Congrats to them and wish them all the happiness in the world!

Advertisements

Fahrenheit Reunion: Calvin and Chun

The other day, Calvin posted some pictures of him and Chun, tagging Chun in it. I thought it was hilarious.

(And how in the world did I miss Chun having a Weibo account since November 2013?)

Anyway, I went to Chun’s Weibo and discovered him also sharing a picture of their latest with an equally hilarious caption:

He loved me since Fahrenheit. It has been twelve years already, I should reluctantly marry him and let him be my second (other half).

Wu Zun

That reminded me of the days they were filming Romantic Princess together and both were goofing off so much that BTS became my favorite parts of the drama. What was more, one time Chun was giving Calvin this obnoxious look that caused Calvin a NG. Calvin apologized and immediately threw Chun under the bus for messing him up, lol.

*Images were captured by DTLCT.

Year 2017 in Recap

year_review

When I thought that 2016 was a terrible year for me, I was wrong. 2017 continued to tank to a new level of crappiness. There were many frustrating things–one after another. It was like when I asked, “How much worse could 2017 be?”, it was like a challenge to the universe. So stuff happening in real life obviously affected how much time I have for this blog or attempted to keep some sort of activity. I did better than last year regarding updates, but that was a lot of effort because I’m still way behind on some news that I wanted to talk about. Yet no time or more like didn’t feel like it at the moment. I continued to get drained to another level that I thought might not be possible–like several days before. Then the pattern just repeated itself at different intervals. I think somewhere along the way, I ended up revamping my blog by getting rid of the too random posts. Like those general update ones. Although my blog already is random on many levels, I didn’t want to just post for the sake of placeholders too much. Anyway, here are some stats for this year.

Total Posts in 2017: 155 (11.7% of all time).

January: 18 (% of the year)
February: 10 (%)
March: 21 (%)
April: 20 (%)
May: 11 (%)
June: 18 (%)
July: 6 (%)
August: 4 (%)
September: 20 (%)
October: 14 (%)
November: 9 (%)
December: 4 (%)

Books Reviews:

Sad, because I actually read a bit this year but didn’t feel like doing reviews for some of them. Maybe I’ll go back to do them later.

Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries:

Fan Fiction:

Complete failure–unlike what I promised last year about getting things done. I started looking over some of the fanfics again and managed to get going on some, but I can’t promise how fast it would be rolled out. I’ll get it out when I’m happy with what I wrote.

Songs Translations:

I used “You’re Always Beautiful” to start the year, thinking that if I continue to retain some sense of positiveness, somehow things will get better. But it didn’t. Anyway, how was this year regarding translations? I didn’t realize I was that productive. Mostly, I tried to push the majority of 183 Club’s songs out.

Chinese:

Vietnamese:

I didn’t want to do this update like I said last year. However, I felt like I needed to persuade myself to continue on. Not to mention, I want to keep some sort of a teeny, tiny bit of hope that 2018 will actually be better. So we’ll see, right?

Joanne Tseng: Flowers and Life


(credit image: CTE)

A new article came up outlining Qiao Qiao’s achievements, latest dramas, and her recent album release. However, what was new to me this time was her flower arrangement abilities and somewhat tying it to her life philosophies. The article also mentioned Calvin briefly. Anyway, click here for the full article. Short article, but still worth reading.

Exchanging Lives by Calvin Chen

Song Title: Exchanging Lives (交換人生)

Lyricist: Zhang Peng Peng (張鵬鵬)

Composers: Wang Yin and Huang Zhou (王寅、黃舟)

Key:
Bold = Original
Royal Blue = Pin Yin
Pale Yellow = English
Sea Blue = Vietnamese

別怕 就算 天塌下來還有我在
bie pa   jiu suan   tian ta xia lai hai you wo zai
Don’t be afraid. Even if Heaven shall collapse, I’m still here.
Đừng sợ. Dù cho trời có sập xuống, còn có anh đây.
這雙 瞳孔 最容不得見你為難
zhe shuang   tong kong   zui rong bu de jian ni wei nan
This pair of pupils is the most intolerant of seeing you in difficulties
Đôi ngươi này không nở nhứt là thấy em trong khó sử

像守護天使陪伴
xiang shou hu tian shi pei ban
Like a protective angel accompanying
Giống như thiên thần hộ mệnh đi cùng
你的慌亂和不安
ni de huang luan he bu an
Your frenetic and restlessness
Sự hoảng loạn và bất an của em
讓我來收藏保管
rang wo lai shou cang bao guan
Allow me come to collect and safeguard them
Hãy để anh lại thu lượm và bảo quản chúng
你曾受過的傷害
ni ceng shou guo de shang hai
The pain that you endured in the past
Những đau thương mà em đã phải chịu
我多想 代替你替你承擔
wo duo xiang   dai ti ni ti cheng dan
I often wanted to endure it on your behalf
Anh luôn muốn thay thế em mà gánh lấy

願意給你我有的所有
yuan yi gei ni wo you de suo you
I’m willing to give you all that I have
Anh tình nguyện cho em hết tất cả những gì anh có
用來交換你要的人生
yong lai jiao huan ni yao de ren sheng
Using it to exchange the life you wanted
Dùng nó để đổi lấy cuộc sống mà em muốn
你最渴望的 讓我來為你完成
ni zui ke wang de   rang wo lai wei ni wan cheng
What you desired the most, allow me to come and accomplish it for you
Những khát vọng của em, hãy để anh lại vì em mà hoàn thành

所有能夠幸福的可能
suo you neng gou xing fu de ke neng
All the possibilities of happiness’ capabilities
Tất cả sự có thể trong năng lực của hạnh phục
全都交換你要的人生
quan dou jiao huan ni yao de ren sheng
All to exchange the life that you wanted
Tất cả đều để đổi lấy cuộc sống mà em muốn
看你微笑著 找到未來了
kan ni wei xiao zhe   zhao dao wei lai le
Seeing you smile, having found your future
Nhìn thấy em mỉm cười vì đã tìm được tương lai
我才能夠遠遠 微笑著
wo cai neng gou yuan yuan   wei xiao zhe
I could smile from afar
Anh mới có thể từ xa mà mỉm cười

(music)

比你 更懂 你執著著的是什麼
bi ni   geng dong   ni zhi zhe zhe de shi shen me
Comparing to you, I understand even more what your perseverance is
So với em, anh càng hiểu hơn sự kiên trì của em là gì
你的 眼淚 落在我眼裏更心痛
ni de   yan lei   luo zai wo yan li geng xin tong
Your tears, falling in front of my eyes, causing me to be even more heartbroken
Giọt lệ của em nhỏ trước mặt anh, làm anh càng đau lòng hơn

若不是那些不堪
ruo bu shi na xie bu kan
If it wasn’t for those unbearable things
Nếu không phải những sự khó chịu đựng đó
躲在回憶的深海
duo zai hui yi de shen hai
Hiding deep within the sea of memories
Đang trốn ở nơi tận cùng của biển hồi ức
糾纏著不肯上岸
jiu chan zhe bu ken shang an
Entwining and not allowing it to come ashore
Quấn quít và không cho nó lên bờ
怎麼捨得放棄你
zen me she de fang qi ni
How could I give up on you
Làm sao anh có thể bỏ rơi em
讓自己 在你離開前離開
rang zi ji   zai ni li kai qian li kai
Allowing myself to leave before your departure?
Mà để cho chính mình rời khỏi trước khi em rời khỏi

為你付出我有的所有
wei ni fu chu wo you de suo you
Devoting all that I have because of you
Vì em mà trao ra hết tất cả những gì anh có
用來交換你要的人生
yong lai jiao huan ni yao de ren sheng
Using it to exchange the life you wanted
Dùng nó để đổi lấy cuộc sống mà em muốn
你最渴望的 讓我來為你完成
ni zui ke wang de   rang wo lai wei ni wan cheng
What you desired the most, allow me to come and accomplish it for you
Những khát vọng của em, hãy để anh lại vì em mà hoàn thành

所有能夠幸福的可能
suo you neng gou xing fu de ke neng
All the possibilities of happiness’ capabilities
Tất cả sự có thể trong năng lực của hạnh phục
全都交換你要的人生
quan dou jiao huan ni yao de ren sheng
All to exchange the life that you wanted
Tất cả đều để đổi lấy cuộc sống mà em muốn
看你微笑著 找到未來了
kan ni wei xiao zhe   zhao dao wei lai le
Seeing you smile, having found your future
Nhìn thấy em mỉm cười vì đã tìm được tương lai
我才能夠遠遠 微笑著
wo cai neng gou yuan yuan   wei xiao zhe
I could smile from afar
Anh mới có thể từ xa mà mỉm cười

(music)

為你付出我有的所有
wei ni fu chu wo you de suo you
Devoting all that I have because of you
Vì em mà trao ra hết tất cả những gì anh có
用來交換你要的人生
yong lai jiao huan ni yao de ren sheng
Using it to exchange the life you wanted
Dùng nó để đổi lấy cuộc sống mà em muốn
你最渴望的 讓我來拼命完成
ni zui ke wang de   rang wo lai pin ming wan cheng
What you desired the most, allow me to come and risk my life accomplishing it
Những khát vọng của em, hãy để anh lại xá mệnh mà hoàn thành

所有能夠幸福的可能
suo you neng gou xing fu de ke neng
All the possibilities of happiness’ capabilities
Tất cả sự có thể trong năng lực của hạnh phục
全都交換你要的人生
quan dou jiao huan ni yao de ren sheng
All to exchange the life that you wanted
Tất cả đều để đổi lấy cuộc sống mà em muốn
看你微笑著 找到未來了
kan ni wei xiao zhe   zhao dao wei lai le
Seeing you smile, having found your future
Nhìn thấy em mỉm cười vì đã tìm được tương lai
我也能夠安心 退場了
wo ye neng gou an xin   tui chang le
I could also feel assured to leave
Anh cũng có thể an tâm mà rời khỏi

*All translations were done by DTLCT.