2014 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2014 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

The concert hall at the Sydney Opera House holds 2,700 people. This blog was viewed about 56,000 times in 2014. If it were a concert at Sydney Opera House, it would take about 21 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

2013 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2013 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

Madison Square Garden can seat 20,000 people for a concert. This blog was viewed about 63,000 times in 2013. If it were a concert at Madison Square Garden, it would take about 3 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

Taking Sorrow And Keeping It Within Self by Bobby Chen

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=7f6305MkDsI]

(Credit: Rock Records Taipei)

Song Title: Taking Sorrow And Keeping It Within Self (把悲傷留給自己)

Music & Lyrics: Bobby Chen (陳昇)

Key:
Bold = Chinese
Saddle Brown  = Pin Yin
Golden = English
Orange = Vietnamese

能不能讓我陪著你走
neng bu neng rang wo pei zhe ni zou
Could you let me accompany you?
Có thể nào cho anh đi cùng em được không?
既然你說留不住你
ji ran ni shuo liu bu zhu ni
Since you said you can’t stay
Bởi vì em nói em không thể nào ở lại được nữa 
回去的路有些黑暗
hui qu di lu you xie hei an
The road home is a little dark
Đường về có chút u ám
擔心讓你一個人走
dan xin rang ni yi ge ren zou
Worried about letting you go alone
Lo lắng cho em đi có một mình

我想是因為我不夠溫柔
wo xiang shi yin wei wo bu gou wen rou
I think it’s because I’m not gentle enough
Anh nghĩ rằng anh không đủ dịu dàng
不能分擔你的憂愁
bu neng fen dan ni di you chou
Unable to share your troubles
Không thể chia sẻ những nổi sầu của em
如果這樣說不出口
ru guo zhe yang shuo bu chu kou
If you can’t say it out
Nếu không thể nói ra được
就把遺憾放在心頭
jiu ba yi han fang zai xin tou
Just keep those regrets in mind
Hãy để những sự hối tiếc đó trong lòng

把我的悲傷留給自己
ba wo di bei shang liu gei zi ji
Taking my sorrows and keeping it to myself
Anh đem những đau thương của mình giữ kín trong lòng
你的美麗 讓你帶走
ni de mei li   rang ni dai zou
Your beauty has fled along with you
Nét đẹp của em đã theo em cùng bay xa
從此以後我在沒有
cong ci yi hou wo zai mei you
Henceforth, I’m left with no
Cho nên sau này, anh không còn lại
快樂起來的理由
kuai le qi lai de li you
Reason to be happy again
Lý do nào để vui trở lại được

把我的悲傷留給自己
ba wo di bei shang liu gei zi ji
Taking my sorrows and keeping it to myself
Anh đem những đau thương của mình giữ kín trong lòng
你的美麗 讓你帶走
ni de mei li   rang ni dai zou
Your beauty has fled along with you
Nét đẹp của em đã theo em cùng bay xa
我想我可以忍住悲傷
wo xiang wo ke yi ren zhu bei shang
I think I could bear all the sorrows
Anh nghĩ anh có thể nhịn được những đau thương
可不可以你也會想起我
ke bu ke yi ni ye hui xiang qi wo
Could you also think of me?
Em có thể nào cũng nghĩ về anh không?

(music)

是不是可以牽你的手呢
shi bu shi ke yi qian ni de shou ne
Is it possible that I hold your hand?
Anh có thể nào nắm tay em được không?
從來沒有這樣要求
cong lai mei you zhe yang yao qiu
Never before have I made such a request
Hồi nào tới giờ anh chưa từng đưa ra yêu cầu đó
怕你難過轉身就走
pa ni nan guo zhuan shen jiu zou
Feared that you would turn and leave in distress
Sợ em buồn lòng, quay đầu bỏ đi
那就這樣吧我會了解的
na jiu zhe yang ba wo hui liao jie de
So just let it be, I’m willing to sympathize
Cứ để vậy đi, anh có thể hiểu được mà

把我的悲傷留給自己
ba wo di bei shang liu gei zi ji
Taking my sorrows and keeping it to myself
Anh đem những đau thương của mình giữ kín trong lòng
你的美麗 讓你帶走
ni de mei li   rang ni dai zou
Your beauty has fled along with you
Nét đẹp của em đã theo em cùng bay xa
從此以後我在沒有
cong ci yi hou wo zai mei you
Henceforth, I’m left with no
Cho nên sau này, anh không còn lại
快樂起來的理由
kuai le qi lai de li you
Reason to be happy again
Lý do nào để vui trở lại được

我想我可以忍住悲傷
wo xiang wo ke yi ren zhu bei shang
I think I could bear all the sorrows
Anh nghĩ anh có thể nhịn được những đau thương
徦裝生命中沒有你
jia zhuang sheng ming zhong mei you ni
Pretending that you didn’t exist in my life
Làm như trong đời không có em tồn tại
從此以後我在這裡
cong ci yi hou wo zai zhe li
Henceforth, I’m here
Cho nên sau này, anh ở nơi đây
日夜等待你的消息
ri ye deng dai ni di xiao xi
Waiting for news of you days and nights
Ngày đêm chờ đợi tin em

能不能讓我陪著你走
neng bu neng rang wo pei zhe ni zou
Could you let me accompany you?
Có thể nào cho anh đi cùng em được không?
既然你說留不住你
ji ran ni shuo liu bu zhu ni
Since you said you can’t stay
Bởi vì em nói em không thể nào ở lại được nữa 
無論你在天涯海角
wu lun ni zai tian ya hai jiao
It doesn’t matter if you’re at the other end of the world
Cho dù em đang ở chân trời hay gốc biển
是不是你偶爾會想起我
shi bu shi ni ou er hui xiang qi wo
Could you think of me from time to time?
Em có thể lâu lâu nghĩ về anh không?

可不可以你也會想起我
ke bu ke yi ni ye hui xiang qi wo
Could you also think of me?
Em có thể nào cũng nghĩ về anh không?
可不可以
ke bu ke yi…
Is it possible…
Được hay không…

*All translations were done by DTLCT.

2012 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2012 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

4,329 films were submitted to the 2012 Cannes Film Festival. This blog had 55,000 views in 2012. If each view were a film, this blog would power 13 Film Festivals

Click here to see the complete report.

Father and Son: Pitying the Villain

Yes, the title isn’t wrong. I’m seriously feeling bad for Lin Dong Jiang though he’s supposedly the villain for the upcoming parts (through reading some spoilers). At first, I really didn’t care for him because of the anniversary event’s absent and he sounded so irresponsible. Not to mention how he kept pulling all those despicable tricks to achieve his goals, like getting his sworn brother to help him threaten the two shareholders of the company. Yet when the beginning of episode 10 came around, I couldn’t help feeling sorry for him. Call me a sucker for it and the song playing in the background was aiding his cause majorly.

Again, at first, I had guessed that he wanted to marry Zhong Hui because of her wealthy background thus advancing his career further. Even if he had claimed many times before he didn’t want to have any connections with the Li family any more than he already did with the funds that were needed to jump-start his company. I just thought he was being flaky by declaring those things but would eventually work up to bigger things. AND believe me, he wasn’t that innocent, considering how I already listed his capabilities with resorting to all sort of methods to get what he wanted.

However, I didn’t think it was fair to blame the whole Zhong Hui’s happiness on him. Okay, so he had promised to take care of her and give her happiness, which he had inevitably broken over the years. Yet he wasn’t totally blamed for it either. Not to mention how in the flashbacks, from his point of view, he had been in love with her and had pursued her, trying to cheer her up and eventually proposing to her. I’m only at episode 10 at this point so I don’t know the rest of the story yet (and maybe it was after all the wealth that lured him in), but right now, seeing it from his point of view, it seemed like he had always wanted to prove his worthiness and trying hard to impress Zhong Hui (though failed many times because of his poor methods and execution).

Just like what he was thinking when he was sitting by their bed and stroking her hair while she was sleeping, it seemed like whatever he did he had never entered her heart before. It wasn’t a good excuse for his current behaviors with excessive partying and going to nightclubs. However, I felt it was also his own way of escaping from the current situation, with so much pressure from all sides. And how he was trying to put his fingers around the reason why Zhong Hui wasn’t as focused even after all these years of marriage. It would drive one banana all right.

The sad thing was, his character was already set up for failure when the audience was led into seeing his bad side and sympathizing with Zhong Hui. (NOT me, though I do think Daisy Fang Xin has better chemistry with Ke Shu Yuan. However, that’s another story so I won’t elaborate here.) But I just hope that wasn’t the cause for blaming everything on him. Zhong Hui should be responsible for her own decisions as well. If she hadn’t agreed to marry him years ago, then he wouldn’t have hope. Sure, it might have been her weak moment and she might have believed that she would eventually fall for him, but it seemed like she didn’t try enough. Despite all the scenes I’ve seen thus far with her trying to cover up his mishaps from her father, I felt like she was just doing what she thought was necessary as a wife, NOT putting in emotions. And he was able to detect that bit.

They say a picture says a thousand words, right? Imagine looking into a picture album and seeing yourself smiling like an idiot in every picture but your wife looked like she was going to a funeral. I totally felt the blow. So I don’t blame the jealousy on his part when he discovered (accidentally) the pictures of her and Li Xin ages ago.

Sure, it was his own doing by pursuing her and proposing to her years ago. Yet I felt it was up to her to agree or not. Back in a circle with stating that she shouldn’t have agreed, but that was what I felt so frustrated all along. If she couldn’t do it, then don’t give him hope. Blaming it on him and storming out didn’t help either when they had that conversation in the living room. AGAIN, like he was any better in his actions, but I felt pinning all those things on him was so wrong. Like he said, don’t divert that on him when it was her own past baggage.

Here’s the song that was playing in the background the whole while he was reminiscing about his past with Zhong Hui:

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=7f6305MkDsI]

(Credit: Rock Records Taipei)

And for how many episodes later that his evil deeds unleash before everyone’s eyes–in more obvious ways, I seriously hope it’s not that lame thing with making him the monster just because some people not being able to confront their past so they need to make him a scapegoat for their sufferings.

*All images were captured by DTLCT