This was the end of last year, but once again, I’m a slow poke for updating and all.
The beautiful bride and her bride-maids.
The groom and his best men.
Of course there were other friends whom attended the wedding and even performed for the couple.
Of course, Nylon didn’t pass up the chance of serenading his wife.
Chen Yi caused quite a stir on his page, because he posted a picture of him and Mandy as well as another picture with Qiao Qiao. (Fans were fighting, lol.)
Anyway, congrats to Nylon and Lene!
*All images were from Nylon, Lene, and Chen Yi’s Facebook pages.
When I thought that 2016 was a terrible year for me, I was wrong. 2017 continued to tank to a new level of crappiness. There were many frustrating things–one after another. It was like when I asked, “How much worse could 2017 be?”, it was like a challenge to the universe. So stuff happening in real life obviously affected how much time I have for this blog or attempted to keep some sort of activity. I did better than last year regarding updates, but that was a lot of effort, because I’m still way behind on some news that I wanted to talk about. Yet no time or more like didn’t feel like it at the moment. I continued to get drained to another level that I thought might not be possible–like several days before. Then the pattern just repeat itself at different intervals. I think somewhere along the way, I ended up revamping my blog by getting rid of the too random posts. Like those general update ones. Although my blog already is random on many levels, but I didn’t want to just post for the sake of placeholders too much. Anyway, here are some stats for this year.
Total Posts in 2017: 155 (11.7% of all time).
January: 18 (% of the year)
February: 10 (%)
March: 21 (%)
April: 20 (%)
May: 11 (%)
June: 18 (%)
July: 6 (%)
August: 4 (%)
September: 20 (%)
October: 14 (%)
November: 9 (%)
December: 4 (%)
Books Reviews: Sad, because I actually read a bit this year but didn’t feel like doing reviews for some of them. Maybe I’ll go back to do them later.
Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries:
Fan Fiction: Complete failure–unlike what I promised last year about getting things done. I started looking over some of the fan fics again and managed to get going on some, but I can’t promise on how fast it would be rolled out. I’ll get it out when I’m happy with what I wrote.
Songs Translations: I used “You’re Always Beautiful” to start the year, thinking that if I continue to retain some sense of positiveness, somehow things will get better. But it didn’t. Anyway, how was this year regarding translations? I didn’t realize I was that productive. Mostly, I tried to push the majority of 183 Club’s songs out.
I didn’t want to do this update like I said last year. However, I felt like I needed to persuade myself to continue on. Not to mention, I want to keep some sort of teeny, tiny bit of hope that 2018 will actually be better. So we’ll see, right?
(credit image: CTE)
A new article came up outlining Qiao Qiao’s achievements, latest dramas, and her recent album release. However, what was new to me this time was her flower arrangement abilities and somewhat tying it to her life philosophies. The article also mentioned Calvin briefly. Anyway, click here for full article. Short article, but still worth reading.
(Credit: ForwardMusic 豐華唱片)
Song Title: This Kind of Feeling is Love (這種感覺就是愛)
Music by: Chen Zhi Yuan (陳志遠)
Lyrics by: Qiong Yao (瓊瑤)
Bold = Chinese
Magenta = Pin Yin
Amber = English
Teal = Vietnamese
dang san bu shi hui xiang dao ni
The moment when I took a stroll, I would think of you
Trong lúc mà em tản bộ, em sẽ nghĩ đến anh
dang you dang shi hui xiang dao ni
The moment when I roamed about, I would think of you
Trong lúc mà em lang thang, em sẽ nghĩ tới anh
dang ni liang kong hui chu xian zai wo de meng li
The moment when your face would appear in my dream
Trong lúc mà khuôn mặt của anh xuất hiện trong giấc mộng của em
dang ni de sheng yin hui chu xian zai wo de er ji
The moment when your voice would be heard by my ears
Trong lúc mà thanh âm của anh lảng vảng bên tai của em
wo cai zhi dao ni ji jing zhu zai xin di
Only then that I know that you’ve resided at the bottom of my heart
Trong lúc đó em mới biết được rằng anh đang ở tận trong lòng em
dang san bu shi you xiang dao ni
The moment when I took a stroll, I would once again think of you
Trong lúc mà em tản bộ, em lại nghĩ đến anh
dang you dang shi you xiang dao ni
The moment when I roamed about, I would once again think of you
Trong lúc mà em lang thang, em lại nghĩ tới anh
dang ni de lian kong you chu xian zai wo de meng li
The moment when your face would once again appear in my dream
Trong lúc mà khuôn mặt của anh lại xuất hiện trong giấc mộng của em
dang ni de sheng yin you chu xian zai wo de er ji
The moment when your voice would once again be heard by my ears
Trong lúc mà thanh âm của anh lại lảng vảng bên tai của em
wo zhe cai jing jue wo ji jing bei ni zhan ju
Only then that I suddenly realized that I’ve been occupied by you
Trong lúc đó em mới đột nhiên nhận ra rằng em đã bị anh chiếm cứ
dang shou ji li mei you ni de hu huan
The moment when my cell phone doesn’t have any calls from you
Trong lúc mà điện thoại di động không có một cú gọi nào của anh
dang dian hua li mei you ni de liu yan
The moment when my phone doesn’t contain any of your messages
Trong lúc mà điện thoại không có một tin nhắn nào của anh
dang ni de shen ying bu zai pei ban wo shen bian
The moment when your silhouette isn’t accompanying mine
Trong lúc mà hình bóng của anh không có bên cạnh em
wo cai zhi dao ni ji jing shi wo zui da de yi lian
Only then that I know that you’re my greatest reluctant to part with
Trong lúc đó em mới biết được rằng anh là sự quyến luyến lớn nhứt của em
dang wo xi guan ni de cun zai
The moment when I’m used to your presence
Trong lúc mà em đã quen với sự tồn tại của anh
dang wo hai pa ni de li kai
The moment when I’m afraid of your departure
Trong lúc mà em sợ rằng anh sẽ ra đi
dang wo men xiao bie de shi hou wo chi chi deng dai
The moment of our brief separation, I would foolishly wait
Trong lúc mà chúng ta tạm thời xa cách, em sẽ dại khờ chờ đợi
dang wo men chao jia de shi hou wo mo mo fa dai
The moment when we quarrel, I would silently stare in dazed
Trong lúc mà chúng ta gây gổ, em sẽ lặng lẽ nhìn một cách ngây ngô
wo cai zhi dao zhe zhong gan jue jiu shi ai
Only then that I know that this kind of feeling is love
Trong lúc đó em mới biết được rằng cảm giác này chính là tình yêu
*All translations were done by DTLCT.
(image credit: Joanne’s Facebook page)
H.I.M. released the MV for their song. I must admit that I was a tad disappointed when I listened to it with the CD. But after watching the MV, I loved it. Not sure why. I guess I just need to go back and listen to it more. The MV just made it much livelier for some reason. I enjoyed their collaboration in this song and the MV as well. They were really cute. (Oh yeah, go here and here for articles about them.)
Here are the links to the album once again:
Books TW: http://www.books.com.tw/products/0020200131