Year 2017 in Recap

year_review
When I thought that 2016 was a terrible year for me, I was wrong. 2017 continued to tank to a new level of crappiness. There were many frustrating things–one after another. It was like when I asked, “How much worse could 2017 be?”, it was like a challenge to the universe. So stuff happening in real life obviously affected how much time I have for this blog or attempted to keep some sort of activity. I did better than last year regarding updates, but that was a lot of effort, because I’m still way behind on some news that I wanted to talk about. Yet no time or more like didn’t feel like it at the moment. I continued to get drained to another level that I thought might not be possible–like several days before. Then the pattern just repeat itself at different intervals. I think somewhere along the way, I ended up revamping my blog by getting rid of the too random posts. Like those general update ones. Although my blog already is random on many levels, but I didn’t want to just post for the sake of placeholders too much. Anyway, here are some stats for this year.

Total Posts in 2017: 155 (11.7% of all time).
January: 18 (% of the year)
February: 10 (%)
March: 21 (%)
April: 20 (%)
May: 11 (%)
June: 18 (%)
July: 6 (%)
August: 4 (%)
September: 20 (%)
October: 14 (%)
November: 9 (%)
December: 4 (%)

Books Reviews: Sad, because I actually read a bit this year but didn’t feel like doing reviews for some of them. Maybe I’ll go back to do them later.

Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries:

Fan Fiction: Complete failure–unlike what I promised last year about getting  things done. I started looking over some of the fan fics again and managed to get going on some, but I can’t promise on how fast it would be rolled out. I’ll get it out when I’m happy with what I wrote.

Songs Translations: I used “You’re Always Beautiful” to start the year, thinking that if I continue to retain some sense of positiveness, somehow things will get better. But it didn’t. Anyway, how was this year regarding translations? I didn’t realize I was that productive. Mostly, I tried to push the majority of 183 Club’s songs out.

Chinese:

Vietnamese:

I didn’t want to do this update like I said last year. However, I felt like I needed to persuade myself to continue on. Not to mention, I want to keep some sort of teeny, tiny bit of hope that 2018 will actually be better. So we’ll see, right?

Advertisements

Lang Le Mua Dong by Lam Hung

Vietnamese Title: Lặng Lẽ Mùa Đông (Lang Le Mua Dong)

English Translation: Silent Winter

Music: Chinese Melodies

Viet Lyrics by: Lâm Hùng (Lam Hung)

Mùa đông sang, tuyết rơi như khơi niềm nhớ
Winter arrives, snow falling as if stirring up memories
Từng cơn gió, buốt trong tim ôi lạnh giá
Each blow of wind, freezing up the heart
Ngày hạnh phúc đã xa rồi
Blissful days are faraway
Bao mùa đông cũng qua rồi
The many winters are already gone
Người yêu ơi, phương trời xa nhớ gì không em?
Dearest love, do you remember anything from that far away place?

Ngày em đến, xóa trong anh bao lạnh giá
When you arrived, you’ve erased all of the coldness within me
Mình bên nhau, phút yêu thương tuyệt vời quá
When we were together, each loving minute was so wonderful
Giờ người đã cách xa rồi
Now that you’ve already gone afar
Bao lời yêu cũng xa rồi
All the loving words had also fled afar
Tình yêu ơi, đến làm chi để rồi ra đi?
Oh love, why did it arrive and then just leave?

Phút bên nhau, thật tuyệt vời
When we were together, it was wonderful
Người đã đến cho con tim quên mùa đông
You arrived so the heart could forget winter
Ngỡ bên em trọn một đời
Thinking that I could be with you for the rest of my life
Nào ngờ bão tố cho con tim em đổi thay
Yet the storms have caused your heart to change

Lối yêu xưa, sợ lạc lồi
That past road of love, I fear that it had already been forgotten
Đường phố vắng lang thang trong mưa mình anh
Deserted streets, with me wandering alone in the rain
Người ra đi để tim ta chết theo mùa đông
Your departure has caused my heart to die along with the winter

Người ra đi, còn mình ta
Your departure, leaving me behind
Lặng lẽ mùa đông…
With the silent winter

*All English translations were done by DTLCT.

Trai Tim Mua Thu by Lam Hung

Vietnamese Title: Trái Tim Mùa Thu (Trai Tim Mua Thu)

English Translation: Autumn Heart

Music: Chinese Melodies

Viet Lyrics by: Bảo Đăng (Bao Dang)

Vầng trăng năm xưa, sáng sôi về đâu đây?
A moon of the past, shining to where?
Dĩ vãng mong chờ, người yêu ơi
A past is waiting, oh lover
Giờ em nơi đâu, có nghe mùa thu đang trút lá bên đời?
Where are you now? Could you hear autumn shredding away its leaves?
Buồn không em?
Sad or what?

Mùa thu xưa đôi ta vui bên nhau
A past autumn, we were accompanying each other in happiness
Đếm những chiếc lá rơi
Counting the falling leaves
Rồi thu nay anh đi trong cô đơn
And then this autumn, I’m walking in loneliness
Đếm bước âm thầm
Counting the steps of solitude

Nghe trái tim rêu phong theo thời gian
Listening to the heart rotting away through time
Tình yêu đó nay xa xôi mịt mù
That love is now far away among the mist
Trong bống đêm anh cô đơn gọi tên
Immersed within loneliness in the shadow of the night, I call out your name
Người tôi yêu ơi, về đây
The one I love, (please) come back

Vầng trăng của dĩ vãng vẫn sáng sôi bên đời
That past moon is still shining brightly in my life
Mà bống em nay theo mây bay về đâu?
But your silhouette is now accompanying the cloud drifting to who knows where
Cuộc tình đôi ta nay xa tầm tay
Our love is now gone from within reach
Phố vắng em rồi đường về không lối
Since you left town, the path home has lost its course

Dòng sông của thuở ấy vẫn mãi trôi âm thầm
The river of the past is still drifting silently
Từng phút giây anh kêu tên em, người ơi
Each passing minute and second, I’m calling out your name
Người quên ta như quên đi bao ngày qua
You’ve forgotten me just like how you’ve forgotten the passing days
Ta vẫn mong chờ… bống em quay về
I’m still waiting for…your silhouette’s return

(music)

Mùa thu xưa đôi ta vui bên nhau
A past autumn, we were accompanying each other in happiness
Đếm những chiếc lá rơi
Counting the falling leaves
Rồi thu nay anh đi trong cô đơn
And then this autumn, I’m walking in loneliness
Đếm bước âm thầm
Counting the steps of solitude

Nghe trái tim rêu phong theo thời gian
Listening to the heart rotting away through time
Tình yêu đó nay xa xôi mịt mù
That love is now far away among the mist
Trong bống đêm anh cô đơn gọi tên
Immersed within loneliness in the shadow of the night, I call out your name
Người tôi yêu ơi, về đây
The one I love, (please) come back

Vầng trăng của dĩ vãng vẫn sáng sôi bên đời
That past moon is still shining brightly in my life
Mà bống em nay theo mây bay về đâu?
But your silhouette is now accompanying the cloud drifting to who knows where
Cuộc tình đôi ta nay xa tầm tay
Our love is now gone from within reach
Phố vắng em rồi đường về không lối
Since you left town, the path home has lost its course

Dòng sông của thuở ấy vẫn mãi trôi âm thầm
The river of the past is still drifting silently
Từng phút giây anh kêu tên em, người ơi
Each passing minute and second, I’m calling out your name
Người quên ta như quên đi bao ngày qua
You’ve forgotten me just like how you’ve forgotten the passing days
Ta vẫn mong chờ… bống em quay về
I’m still waiting for…your silhouette’s return

(music)

Vầng trăng của dĩ vãng vẫn sáng sôi bên đời
That past moon is still shining brightly in my life
Mà bống em nay theo mây bay về đâu?
But your silhouette is now accompanying the cloud drifting to who knows where
Cuộc tình đôi ta nay xa tầm tay
Our love is now gone from within reach
Phố vắng em rồi đường về không lối
Since you left town, the path home has lost its course

Dòng sông của thuở ấy vẫn mãi trôi âm thầm
The river of the past is still drifting silently
Từng phút giây anh kêu tên em, người ơi
Each passing minute and second, I’m calling out your name
Người quên ta như quên đi bao ngày qua
You’ve forgotten me just like how you’ve forgotten the passing days
Ta vẫn mong chờ… bống em quay về
I’m still waiting for…your silhouette’s return

*All English translations were done by DTLCT.

Blog at WordPress.com.

Up ↑