Year 2017 in Recap

year_review
When I thought that 2016 was a terrible year for me, I was wrong. 2017 continued to tank to a new level of crappiness. There were many frustrating things–one after another. It was like when I asked, “How much worse could 2017 be?”, it was like a challenge to the universe. So stuff happening in real life obviously affected how much time I have for this blog or attempted to keep some sort of activity. I did better than last year regarding updates, but that was a lot of effort, because I’m still way behind on some news that I wanted to talk about. Yet no time or more like didn’t feel like it at the moment. I continued to get drained to another level that I thought might not be possible–like several days before. Then the pattern just repeat itself at different intervals. I think somewhere along the way, I ended up revamping my blog by getting rid of the too random posts. Like those general update ones. Although my blog already is random on many levels, but I didn’t want to just post for the sake of placeholders too much. Anyway, here are some stats for this year.

Total Posts in 2017: 155 (11.7% of all time).
January: 18 (% of the year)
February: 10 (%)
March: 21 (%)
April: 20 (%)
May: 11 (%)
June: 18 (%)
July: 6 (%)
August: 4 (%)
September: 20 (%)
October: 14 (%)
November: 9 (%)
December: 4 (%)

Books Reviews: Sad, because I actually read a bit this year but didn’t feel like doing reviews for some of them. Maybe I’ll go back to do them later.

Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries:

Fan Fiction: Complete failure–unlike what I promised last year about getting  things done. I started looking over some of the fan fics again and managed to get going on some, but I can’t promise on how fast it would be rolled out. I’ll get it out when I’m happy with what I wrote.

Songs Translations: I used “You’re Always Beautiful” to start the year, thinking that if I continue to retain some sense of positiveness, somehow things will get better. But it didn’t. Anyway, how was this year regarding translations? I didn’t realize I was that productive. Mostly, I tried to push the majority of 183 Club’s songs out.

Chinese:

Vietnamese:

I didn’t want to do this update like I said last year. However, I felt like I needed to persuade myself to continue on. Not to mention, I want to keep some sort of teeny, tiny bit of hope that 2018 will actually be better. So we’ll see, right?

Advertisements

Confined Bird by Phil Chang

Song Title: Confined Bird (囚鳥)

Lyricist: Shi Yi Lang (十一郎)

Composer: Phil Chang (張宇)

Key:
Bold = Chinese
Brown = Pin Yin
Olive = English
Sea Green = Vietnamese

我是被你囚禁的鳥
wo shi bei ni qiu jin de niao
I’m a bird that have been confined by you
Tôi là con chim đã bị em giam cầm
己經忘了天有多高
ji jing wang le tian you duo gao
Having already forgotten how high the sky is
Đã sớm quên đi trời có bao cao
如果離開你給我的小小城堡
ru guo li kai ni gei wo de xiao xiao cheng bao
If I were to leave the little castle that you’ve given me
Nếu như tôi rời khỏi thành nhỏ mà em đã cho tôi
不知還有誰能依靠
bu zhi hai you shui neng yi kao
I wouldn’t know who else to depend on
Không biết còn có thể nương tựa được ai

我是被你囚禁的鳥
wo shi bei ni qiu jin de niao
I’m a bird that have been confined by you
Tôi là con chim đã bị em giam cầm
得到的愛越來越少
de dao de ai yue lai yue shao
Being able to receive love is becoming less and less
Muốn đạt được tình yêu càng lúc càng ít
看著你的笑在別人眼中燃燒
kan zhe ni de xiao zai bie ren yan zhong ran shao
Seeing your smile igniting in front of others
Nhìn thấy nụ cười của em rạng rỡ trước ánh mắt người khác
我卻要不到一個擁抱
wo que yao bu dao yi ge yong bao
Yet I couldn’t even get an embrace
Nhưng anh thì cả một cái ôm cũng không được

我像一個你可有可無的影子
wo xiang yi ge ni ke you ke wu de ying zi
I’m like a dispensable reflection to you
Tôi giống như là cái bóng không cần thiết của em
冷冷的看著你說謊的樣子
leng leng de kan zhe ni shuo huang de yang zi
Coldly looking at your lying impression
Lạnh nhạt nhìn dáng em đang nói láo
這撩亂的城市 容不下我的癡
zhe liao luan de cheng shi   rong bu xia wo de chi
This chaotic city couldn’t bear my foolishness
Thành thị hỗn loạn này không thể chứa được sự si khờ của tôi
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
shi shen me rang ni zhe yang mi lian zhe yang de fang si
What was that that had caused you to be infatuated and unbridled?
Là cái gì đã làm em say đắm và suồng sã như vậy?

我像一個你可有可無的影子
wo xiang yi ge ni ke you ke wu de ying zi
I’m like a dispensable reflection to you
Tôi giống như là cái bóng không cần thiết của em
和寂寞交換這悲傷的心事
he ji mo jiao huan zhe bei shang de xin shi
Exchanging this worrisome sorrow with loneliness
Cùng với cô đơn trao đổi tâm sự bi thương này
對愛無計可施 這無味的日子
dui ai wu ji ke shi   zhe wu wei de ri zi
Powerless when facing love, these tasteless days
Vô kế khả thi đối với tình yêu, những ngày tháng vô vị này
眼淚是唯一的奢侈
yan lei shi wei yi de she chi
Tears are the only luxury
Giọt lệ là sự xa hoa duy nhứt

*All translations were done by DTLCT.

Turning Back Is Hard by Phil Chang

(Uploaded by: 黃湘庭)

Song Title: Turning Back Is Hard (回頭太難)

Lyricist: Shi Yi Lang (十一郎)

Composer: Phil Chang (張宇)

Key:
Bold = Chinese
Royal Blue = Pin Yin
Sea Green = English
Purple = Vietnamese

過了這一夜
guo le zhe yi ye
After tonight
Qua một đêm nay
你的愛也不會多一些
ni de ai ye bu hui duo yi xie
Your love will not change by much
Tình yêu của em cũng sẽ không nhiều hơn được bao nhiêu
你又何必流淚
ni you he bi liu lei
You also don’t have to shed tears
Em cũng không cần rơi lệ làm chi
管我明天心裡又愛誰
guan wo ming tian xin li you ai shui
Caring about who I love tomorrow
Lo rằng ngày mai lòng tôi lại yêu ai

我的愛情有個缺
wo de ai qing you ge que
My love is still lacking something
Tình yêu của tôi còn thiếu sót những gì
誰能讓我停歇
shui neng rang wo ting xie
Who could grant me a place to rest?
Ai có thể cho tôi một chỗ dừng chân?
癡心若有罪 情願自己揹
chi xin ruo you zui   qing yuan zi ji bei
If infatuation is a sin, then just let me bear it all
Nếu si tình có tội thì xin để tôi tự mình gánh lấy

不讓我挽回
bu rang wo wan hui
Not allowing me to recover
Không để cho tôi hồi phục
是你的另一種不妥協
shi ni de ling yi zhong bu tuo xie
Is your other uncompromising way
Là một thứ khác mà em không thể thỏa hiệp
你的永不後悔
ni de yong bu hou hui
Your never regretting attitude
Tánh cách không hối hận của em
深深刻刻痛徹我心扉
shen shen ke ke tong che wo xin fei
Has inflicted a very deep wound in my heart
Đã để lại một vết thương sâu trong lòng tôi

可知心痛的感覺
ke zhi xin tong de gan jue
Knowing that feeling of heartache
Biết được cảm giác của vỡ lòng
總是我在體會
zong shi wo zai ti hui
Is how I always learn
Là cách mà tôi lãnh hội
看我心碎 你遠走高飛
kan wo xin zui   ni yuan zou gao fei
Seeing me heart-broken, you flee faraway
Nhìn thấy tim tôi tan nát, em liền bỏ chạy

一生熱愛回頭太難
yi sheng re ai hui tou tai nan
Having loved passionately for a lifetime, turning back is hard
Cả một đời yêu nồng nhiệt, khó có thể làm lại từ đầu
苦往心裡藏
ku wang xin li cang
Pain is concealed in the heart
Đau khổ dấu ở trong lòng
情若不斷
qing ruo bu duan
If love is continuous
Nếu tình yêu là vĩnh cửu
誰能幫我將你忘
shui neng bang wo jiang ni wang
Who could help me forget you?
Thì ai có thể giúp tôi quên em?

一生熱愛回頭太難
yi sheng re ai hui tou tai nan
Having loved passionately for a lifetime, turning back is hard
Cả một đời yêu nồng nhiệt, khó có thể làm lại từ đầu
情路更漫長
qing lu geng man zhang
The road of love is so much longer
Đường tình càng dài ra hơn
從此迷亂
cong ci mi luan
Henceforth, it will be chaotic and confusing
Cho nên nó sẽ mơ hồ và hỗn loạn
注定逃不過糾纏
zhu ding tao bu guo jiu chan
It’s fated that I can’t escape this entanglement
Số mệnh đã định tôi không thoát khỏi được cạm bẫy này

我的愛情有個缺
wo de ai qing you ge que
My love is still lacking something
Tình yêu của tôi còn thiếu sót những gì
誰能讓我停歇
shui neng rang wo ting xie
Who could grant me a place to rest?
Ai có thể cho tôi một chỗ dừng chân?
癡心若有罪 情願自己揹
chi xin ruo you zui   qing yuan zi ji bei
If infatuation is a sin, then just let me bear it all
Nếu si tình có tội thì xin để tôi tự mình gánh lấy

*All translations were done by DTLCT.

Year 2016 in Recap

year_review
Year 3 in doing this. I really want to keep doing this, but I felt that 2016 had been a complete letdown on my part. Granted, it was a terrible year on many levels. It had affected me so much, draining me emotionally that I didn’t feel like keeping some kind of streak anymore. I only did some posts when I felt like it. Then I also tried to pick myself up by the end of the year by trying to release songs translations back-to-back at times, not even saving them for later so cushion posts could do the honor. I just didn’t feel like updating a lot of things. At first, I had prepared a post about a particular pairing, but I felt like I’m better than that. Not to mention how I wouldn’t want to cause even more misunderstandings between fans. At times, it’s very hard to restrain. But in the end, real life got in the way. I took the actions that wonderful couple took, instead of arguing with senseless people who are full of evil thoughts for them. Yet I will say that can’t be epic like them so maybe one day I will break out of my silence to go at it in one post to unleash all the bottled up frustrations. Because I know one of those days I will just blow up.

Total Posts in 2016: 77 (6.5% of all time).
January: 18 (23% of the year)
February: 3 (4%)
March: 1 (1%)
April: 3 (4%)
May: 9 (12%)
June: 7 (9%)
July: 14 (18%)
August: 3 (4%)
September: 3 (4%)
October: 6 (8%)
November: 2 (3%)
December: 8 (10%)

Notice that I took the poll out for the stars. Partially, it was due to what happened earlier this year. The other part was because I felt kind of wrong with teasing readers about possible updates if they voted more or whatever. I’m grateful to those who participated and continue to follow my blog–even in silence. I appreciate the constant likes and all as well. I really do. It’s just that I don’t want to be leaving you hanging on that. Sure, I will continue to update for my favorites from time to time, but that will depend on how long before I take care of some real life matters.

Books Reviews:

Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries:

Fan Fiction: I think the year reached a new low for fan fiction updates because of my distractions of other stuffs. I can’t promise it’ll get any better this coming year. I’m sorry that I made those of you who are reading those story wait for too long. But I can promise you that I will finish regardless of obstacles since I don’t usually scrap stories away when it’s well on its way. I’ll try to do a separate fan fiction update later this year to clarify some matters.

  • Payback – Chapters 4-5

Songs Translations: Using Rebirth to start the year didn’t help at all. Despite the fact that I was having high hopes at that time. The year continued to dive with a lot of forced positiveness. But what else could I do, right? Hopefully the coming year will be better.

So, what now? I don’t think there is any other choice except to move forward. I want to keep being positive, ignoring trolls in general and just focus on my own matters. I want to get back on writing posts about Jun Ya and Xiao Xiao Yu. I have been active on Xiao Xiao Yu for the first part of the year and then somehow faded. But I did update more on Qiao Qiao in the later parts of the year. I just have to continue on that track. Not to mention getting back into fan fics, because I seriously miss them. Focusing on just real life stuffs really suck all the energy right out of me. I’ll try to work on a balance. Somehow. Because I seriously miss this blog. What I did do though was letting this blog becoming somewhat official with its own domain. Yes, that was a mini-Christmas present for myself since I managed to find a deal. Oh yeah, how could I forget Janine? Although I did update on her this year but I was somewhat neglecting her and only updating randomly. I also want to get back to Penny. More importantly, I want to actually watch and finish reviewing some dramas I’ve been holding back on.

This might possibly be the last year I do this type of update since I don’t find the fun in it anymore. Maybe resorting back to the typical data from WordPress next year. Not sure. But we’ll see.

Rain Butterfly by Hu Xia

(Uploaded by: remy5466)

Song Title: Rain Butterfly (雨蝶)

Music by: Phil Chang (張宇)

Lyrics by: Xu Chang De and Qiong Yao (許常德, 瓊瑤)

Key:
Bold = Chinese
Blue = Pin Yin
Dark Red-Violet = English
Sea Green = Vietnamese

愛到心破碎也別去怪誰
ai dao xin po sui ye bie qu guai shui
Love until the heart has been smashed into pieces yet still do not blame anyone
Yêu đến lúc nát cả tim can rồi mà vẫn còn không trách gì ai
只因為相遇太美
zhi yin wei xiang yu tai mei
Only because the meeting was so beautiful
Chỉ vì cuộc gặp gỡ quá đẹp
就算流乾淚 傷到底
jiu suan liu gan lei   shang dao di
Even if tears had drained, pain had reached its limit
Cho dù lệ cạn, nỗi đau đã đến tận cùng
心成灰也無所謂
xin cheng hui ye wu suo wei
The heart turned into ashes, it still didn’t matter
Trái tim biến thành tro tàn cũng không sao

我破繭成蝶願和你雙飛
wo po jian cheng die yuan he ni shuang fei
I’m breaking through the cocoon to turn into a butterfly, hoping to fly by your side
Tôi phá ra khỏi vỏ thành hồ điệp, nguyện cùng em song phi
最怕你會一去不回
zui pa ni hui yi qu bu hui
Fearing the most that you wouldn’t return after leaving
Sợ nhứt là khi em đi rồi sẽ không quay về
雖然愛過我 給過我
sui ran ai guo wo   gei guo wo
Even if loving me, giving me
Cho dù yêu tôi, trao ra cho tôi
想過我就是安慰
xiang guo wo jiu shi an wei
Thinking of me were just out of comfort
Nghĩ về tôi chỉ là những sự an ủi

我向你飛 雨溫柔的墜
wo xiang ni fei   yu wen rou de zhui
I flew toward you while rain fell gently
Tôi bay về hướng của em trong lúc mưa nhè nhẹ rơi
想你的擁抱把我包圍
xiang ni de yong bao ba wo bao wei
Missing your embrace, enveloping me
Nhớ nhung vòng tay em bao bọc lấy tôi
我向你飛 多遠都不累
wo xiang ni fei   duo yuan dou bu lei
I flew toward you, not feeling fatigue regardless of distance
Tôi bay về hướng của em dù có bao xa cũng không mệt mỏi
雖然旅途中有過痛和淚
sui ran lu tu zhong you guo tong he lei
Even if the journey contained pain and tears
Cho dù hành trình chứa đau thương lẫn nước mắt

我向你追 風溫柔的吹
wo xiang ni zhui   feng wen rou de chui
I chased after you while the wind blew gently
Tôi đuổi theo em trong lúc gió đang nhè nhẹ thổi qua
只要你無怨 我也無悔
zhi yao ni wu yuan   wo ye wu hui
Only wanting you to have no resentment and that I also have no regrets
Chỉ muốn em không có những oán hận và tôi cũng sẽ không hối hận
愛是那麼美 我心陶醉
ai shi na me mei   wo xin tao zui
Love is so beautiful that I am infatuated by it
Tình yêu sao mà đệp quá, khiến cho tôi mê mẩn
被愛的感覺
bei ai de gan jue
The feeling of being loved
Cảm giác được yêu

*All translations were done by DTLCT.