A Wound In The Heart by Nicholas Teo

(Uploaded by: WarnerMusicSG)

Song Title: A Wound in the Heart (痛徹心扉)

Music by: Steve Chou (周傳雄)

Lyrics by: Chen Xin Rong (陳信榮)

Key:
Bold = Chinese
Dark Green = Pin Yin
Purple = English
Teal = Vietnamese

回憶充滿整個房子
hui yi chong man zheng ge fang zi
Memories flooding through the house
Kỷ niệm tràn ngập căn nhà
我們的住處
wo men de zhu chu
Our dwelling
Chỗ mình đã từng trú ngụ
圍困我 笑也不會茶也不思
wei kun wo   xiao ye bu hui cha ye bu si
Trapping me, unable to smile, unable to think
Khóa buộc tôi đến mức không thể nào cười hoặc suy nghĩ
一個人 恍恍又惚惚
yi ge ren   huang huang you hu hu
Alone, bewildered and confused
Một mình hoảng loạn
相愛的國度裡 沒有人居住
xiang ai de guo du li   mei you ren ju zhu
At lovers’ world with no one residing
Tương ái tại một thế giới mà không ai trú ngụ

回憶混亂我的腳步
hui yi hun luan wo de jiao bu
Memories causing my footsteps to become chaotic
Kỷ niệm khiến cho bước chân tôi bị hỗn loạn
阻礙了 出路
zu ai le   chu lu
Blocking the way out
Cản lại lối thoát
證明了 你的自私你的貪圖
zheng ming le   ni de zi si ni de tan tu
Proving your selfishness, your greediness
Chứng minh sự ích kỷ và tham vọng của em
殘忍的 看著我無助
can ren de   kan zhe wo wu zhu
Mercilessly looking at my helplessness
Nhẫn tâm mà nhìn tôi trong sự vô lực
平淡的回應我 虛假的無辜
ping dan de hui ying wo   xu jia de wu gu
Passively answering me with fake innocence
Dùng giọng nhạt nhẽo mà trả lời tôi với sự vô tư giả tạo

痛徹心扉 記憶的傷一吋一吋像你的冷酷
tong fei xin fei   ji yi de shang yi cun yi cun xiang ni de leng ku
The wound deep in the heart, the memorable inch by inch of pain is just like your heartlessness
Vết thương thấu tim, nổi đau từng chút từng chút giống như là sự lạnh lùng của em
否定我這些日子以來的付出
fou ding wo zhe xie ri zi yi lai de fu chu
Discrediting my effort since those days
Phủ nhận đi những gì tôi đã trao ra trong những ngày qua
不能睡的痛楚 不知名的憤怒
bu neng shui de tong chu   bu zhi ming de fen nu
The insomniac pain, the nameless anger
Nổi đau làm cho mất ngủ, sự phẫn nộ mà không có tên
不能上訴 只能安靜的痛哭
bu neng shang su   zhi neng an jing de tong ku
I couldn’t appeal to it, I could only suffer silently
Tôi không thể khẩn cầu những gì, tôi chỉ có thể đau khổ trong âm thầm

(music)

回憶混亂我的腳步
hui yi hun luan wo de jiao bu
Memories causing my footsteps to become chaotic
Kỷ niệm khiến cho bước chân tôi bị hỗn loạn
阻礙了 出路
zu ai le   chu lu
Blocking the way out
Cản lại lối thoát
證明了 你的自私你的貪圖
zheng ming le   ni de zi si ni de tan tu
Proving your selfishness, your greediness
Chứng minh sự ích kỷ và tham vọng của em
殘忍的 看著我無助
can ren de   kan zhe wo wu zhu
Mercilessly looking at my helplessness
Nhẫn tâm mà nhìn tôi trong sự vô lực
平淡的回應我 虛假的無辜
ping dan de hui ying wo   xu jia de wu gu
Passively answering me with fake innocence
Dùng giọng nhạt nhẽo mà trả lời tôi với sự vô tư giả tạo

痛徹心扉 記憶的傷一吋一吋像你的冷酷
tong fei xin fei   ji yi de shang yi cun yi cun xiang ni de leng ku
The wound deep in the heart, the memorable inch by inch of pain is just like your heartlessness
Vết thương thấu tim, nổi đau từng chút từng chút giống như là sự lạnh lùng của em
否定我這些日子以來的付出
fou ding wo zhe xie ri zi yi lai de fu chu
Discrediting my effort since those days
Phủ nhận đi những gì tôi đã trao ra trong những ngày qua
不能睡的痛楚 不知名的憤怒
bu neng shui de tong chu   bu zhi ming de fen nu
The insomniac pain, the nameless anger
Nổi đau làm cho mất ngủ, sự phẫn nộ mà không có tên
不能上訴 只能安靜的痛哭
bu neng shang su   zhi neng an jing de tong ku
I couldn’t appeal to it, I could only suffer silently
Tôi không thể khẩn cầu những gì, tôi chỉ có thể đau khổ trong âm thầm

痛徹心扉 記憶的傷一吋一吋像你的冷酷
tong fei xin fei   ji yi de shang yi cun yi cun xiang ni de leng ku
The wound deep in the heart, the memorable inch by inch of pain is just like your heartlessness
Vết thương thấu tim, nổi đau từng chút từng chút giống như là sự lạnh lùng của em
告訴我 不再需要有我來保護
gao su wo   bu zai xu yao you wo lai bao hu
Telling me that you don’t want me to come and protect you anymore
Nói với tôi rằng em không muốn tôi tới để bảo vệ cho em nữa
不能睡的痛楚 不知名的憤怒
bu neng shui de tong chu   bu zhi ming de fen nu
The insomniac pain, the nameless anger
Nổi đau làm cho mất ngủ, sự phẫn nộ mà không có tên
不能上訴 只能安靜的痛哭
bu neng shang su   zhi neng jing de tong ku
I couldn’t appeal to it, I could only suffer silently
Tôi không thể khẩn cầu những gì, tôi chỉ có thể đau khổ trong âm thầm

*All translations were done by DTLCT.

Nicholas Teo’s New Album Revealed

phpyho9An


Yes, it’s revealed and Nic’s currently promoting it. It’s called Long Vacation. It’s actually a book and an EP rolled into one. Nice? The title really suits it since he did disappear for a while, studying in the States and then getting involved in some local events. (Click here for the article.) Because it’s a book, there are only three songs included, which is fair.

The people mentioned in the book are as follow: Cyndi Wang, Lotus Wang, Michael Wong, Kenji Wu, Steve Chou, Ah Niu, Amber Kuo, Guo Shu Yao, Landy Wen, Ian Chen, Pink Yang, Evan Yo, Dou Hua Mei – Cai Huang Ru

Books TW (Regular Edition) for $15.06 (NT$473): http://www.books.com.tw/products/0010682742

Books TW (Signed Edition) for $34.71 (NT$1090): http://www.books.com.tw/products/0010682747

The prices above are for a limited time special. Prices will go up after September 10, 2015.

YesAsia for $31.04: http://www.yesasia.com/us/long-vacation-with-nicholas-teo-new-ep/1044685886-0-0-0-en/info.html

Year 2014 in Recap

year_review

You know what? I’m beginning to feel like the year in review from WordPress doesn’t even justify my accomplishments, especially this past year. So I decided to go all out on the rebellion and make my own post. It might not look as glamorous as WordPress’s version but at least it doesn’t make me look that lazy, lol.

Starting off with some general stats.

Total Posts in 2014: 139 – Yes, posts ONLY. But the number would have gone up if I counted the pages since I usually use ‘pages’ for fanfic updates, except if it’s a one-shot.
January: 19
February: 16
March: 13
April: 14
May: 6
June: 12
July: 8
August: 10
September: 7
October: 9
November: 8
December: 17

poll_collage

Times Updated on People on the Poll: 63 – Looking at the breakdown, it goes to show that I update on whoever I feel like, not having to do with the who is leading the polls, etc. It’s nothing new, it’s like what I said before. It’s not that I placed in the poll just for kicks or just messing with people. But it’s more like I was curious (like I mentioned in the past already) and try not to put myself on pressure as to update according to votes. What I do feel bad about is not updating on Vic and Janine or Nic more like I should have.
Wallace Huo: 8
Ady An: 1
Hu Ge: 1
Vic Chou: 4
Joanne Tseng: 4
Janine Chang: 2
Angela Chang: 1
Xiu Jie Kai: 1
Nicholas Teo: 1
Yvonne Yao: 3
Zhao Jun Ya: 16
Achel Chang/ Zhang Xin Yu: 5
Sophia Chou: 3
Van Fan: 1
Eric Suen: 3
Penny Lin: 3
Jacky Chu: 10
Bianca Bai: 1

Music Reviews: 13 – Not bad, right? I managed to empty the majority of the list I had up. So it’s something to celebrate here.

Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries: 22 episodes and 6 reviews – I could have done better here but still not too bad.

Fan Fiction: It has been a sad case here since I don’t know when. But I really do apologize for all those waiting for certain stories that have been lagging for the past few years now. It’s just that I didn’t find inspiration to do work with it and didn’t want to end up ruining it more than I already did.

  • Slanted Thoughts 2
  • The Dating Game 45 – Mad progress on this saga, right? Sadly, it could only be said for this one, lol.

Songs Translations: 12 – Hey, it’s a record here! I’m serious! Translations are hard! It’s harder for my case since I’m still learning in some areas.

Chinese: 9

Vietnamese: 3

Side Updates: 41 posts – YUP, these have been occupying my time as well. At times, I cheated and posted pictures only, but I swear, some of them were kind of too secretive to talk about. Or some were adaptations that I hadn’t read about yet.

  • Fu Rong Jin: 5 – It’s going to show like next year, right?
  • Favorite Scenes Saga: 1 post, but I did have a lot to work on so it wasn’t like I was slacking on purpose
  • Worth Watching Saga: Managed to publish all 3 I have in the background for the recommendation posts. Plan to launch another one this upcoming year.
  • Seasons in the Sun: 5
  • Love Knows No Distance: 2
  • Gold Pretty Girl/Dan Shen You Yue: 3 – Seriously, been waiting for this to air.
  • Dong Jiang Heroes: 6
  • Never Ending Love: 2
  • Royal Tramp/ The Deer and the Cauldron 2014: 4
  • Yuan Yue Wan Dao: 1 – Seriously, when is this airing?
  • Shen Yi Da Dao Gong 2013: 4
  • Throwback Thursday Saga: 3
  • Reasons to Stay Positive Saga: 2

What do I want to focus on for this next coming year? More on Couples posts and pages. Not to mention the “Special Profiles” pages that I had suddenly abandoned. There’s also the “All About” saga that I halted all of a sudden as well. So are these my New Year resolutions? No. I seriously don’t want to force myself into that, considering how this is just a blog to share all the randomness that I like. So putting pressure on that would lose the purpose of the blog itself even more. I’m just bringing it up because I want to say I’m not abandoning those completely yet. Although what I would want more is to finally finish some fanfics that I have been lagging since whenever. Wouldn’t that be something?

All right, have a great year next year, everyone! Happy blogging or stalking if you don’t blog! (LOL) See you next year for another random update of the wrap-up from me!

Dusk by Steve Chou

(Uploaded by: 大仟張)

Song Title: Dusk (黃昏)

Music by: Steve Chou (周傳雄)

Lyrics by: Chen Xin Rong (陳信榮)

Key:
Bold = Chinese
Burnt Orange = Pin Yin
Orange = English
Amber  = Vietnamese

過完整個夏天
guo wan zheng ge xia tian
A whole summer has passed
Qua trọn một mùa hè
憂傷並沒有好一些
you shang bing mei you hao yi xie
Yet all the pain and sadness haven’t left me
Nhưng những nỗi đau thương vẫn chưa nguôi
開車行駛在公路無際無邊
kai che xing shi zai gong lu wu ji wu bian
Driving on a public road with no destination in mind
Lái xe trên con đường không có mục tiêu
有離開自己的感覺
you li kai zi ji de gan jue
There’s this feeling of self-abandonment
Có chút cảm giác muốn rời bỏ chính mình

唱不完一首歌
chang bu wan yi shou ge
Unable to finish singing a song
Bài hát không thể nào hát trọn được
疲倦還剩下黑眼圈
pi juan hai sheng xia hei yan juan
Fatigue is still visible within the dark sockets
Sự mệt mỏi vẫn còn đọng lại trên khóe mắt thâm huyền
感情的世界傷害在所難免
gan qing de shi jie shang hai zai suo nan mian
In the world of love, injury is unavoidable
Trong cuộc tình, trải qua những nỗi thương đau là lẽ dĩ nhiên
黃昏再美終要黑夜
huang hun zai mei zhong yao hei ye
The beautiful sunset will eventually turn into a night of darkness
Hoàng hôn thật đẹp rồi cũng sẽ biến thành đêm tối

依然記得從你口中
yi ran ji de cong ni kou zhong
Still remembering all the words coming from your mouth
Vẫn còn nhớ rõ những lời thoát ra từ đầu môi em
說出再見堅決如鐵
shuo chu zai jian jian jue ru tie
Saying a determined goodbye
Nói lên hai chữ giã từ thật rất quả quyết
昏暗中
hun an zhong
Within the dark night
Trong đêm tối
有種烈日灼身的錯覺
 you zhong lie ri zhuo shen de cuo jue
There’s this phantom of being burned by the sky’s fire
Có một ảo giác như bị thiêu đốt bởi lửa trời

黃昏的地平線
huang hun de di ping xian
The sunset’s horizon
Chân trời của hoàng hôn
劃出一句離別
hua chu yi ju li bie
Had drawn out its departure
Đã vẽ ra một câu ly biệt
愛情進入永夜
ai qing jin ru yong ye
Letting love disappear into the eternal darkness
Cho cuộc tình rơi vào đêm tối vĩnh viễn

依然記得從你眼中
yi ran ji de cong ni yan zhong
Still remembering from your eyes
Vẫn còn nhớ trong mắt em
滑落的淚傷心欲絕
hua luo de lei shang xin yu jue
The tears of sorrow rolling down
Những giọt lệ u sầu tuôn rơi
混亂中
hun luan zhong
Within the chaos
Trong sự hỗn loạn
有種熱淚燒傷的錯覺
you zhong re lei shao shang de cuo jue
There’s this phantom of being hurt by the hot tears
Có một ảo giác như bị tổn thương bởi những giột lệ nồng

黃昏的地平線
huang hun de di ping xian
The sunset’s horizon
Chân trời của hoàng hôn
割斷幸福喜悅
ge duan xing fu xi yue
Had severed all the happiness and joy
Đã cắt đứt đi những niềm vui và hạnh phúc
相愛己經幻滅
xiang ai ji jing huan mie
Our love also dissolved
Tình ta rồi cũng dần tan

*All translations were done by DTLCT.