Advertisements

Dare To Love by Hu Ge

(Uploaded by: symsym26)

Song Title: Dare To Love (去愛吧)

Music by: Zuo Luo Wang (佐羅王)

Lyrics by: Wang Zhong Yan (王中言)

Key:
Bold = Chinese
Navy Blue = Pin Yin
Royal Blue = English
Grayish Blue = Vietnamese

空白的一封信 不愛的一顆心
kong bai de yi feng xin   bu ai de yi ke xin
A blank letter, a loveless heart
Một lá thư trống không, một trái tim không có tình yêu
遺忘的一句話 刺痛著我的沉默
yi wang de yi ju hua   ci tong zhe wo de chen mo
A forgotten phrase, pricking my silence
Một câu nói đã bị lãng quên, nó đang châm vào sự yên lặng của tôi
我獲得什麼 又失去了什麼
wo huo de shen me   you shi qu le shen me
What have I received? And what have I lost?
Tôi đã nhận được những gì? Và tôi đã mất đi những gì?
誰也都無法形容
shui ye dou wu fa xing rong
No one could describe it
Ai cũng không thể nào hình dung được

鏡子裡的臉孔 練習著新的笑容
jing zi li de lian kong   lian xi zhe xin de xiao rong
The face in the mirror is practicing a new smile
Khuôn mặt trong tấm gương đang luyện tập một nụ cười mới
昨天的夢墜落 卻開始我新的自由
zuo tian de meng zhui luo   que kai shi wo xin de zi you
Yesterday’s dream has fallen; nevertheless, my new freedom is starting
Giấc mộng hôm qua đã lặn xuống, nhưng sự tự do mới của tôi đã bắt đầu
誰還沒有走 誰還為我停留
shui hai mei you zou   shui hai wei wo ting liu
Who hasn’t left yet? Who is still staying because of me?
Ai vẫn còn chưa đi? Ai vẫn còn vì tôi mà ở lại?
靜靜聽我訴說
jing jing ting wo su shuo
Silently listen to what I have to say
Hãy lẳng lặng mà nghe những gì tôi nói

是否我張開雙手 一定就能夠
shi fou wo zhang kai shuang shou   yi ding jiu neng gou
If I extend my hands, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi dang hai tay ra thì tôi nhứt định sẽ làm nên được
去愛吧 沒有疑惑 擁抱到盡頭
qu ai ba   mei you yi huo   yong bao dao jin tou
Go and love! Don’t be suspicious, just embrace it until the end
Hãy yêu đi! Đừng nghi ngờ gì hết, hãy ôm lấy nó cho đến phút cuối cùng
是否我再愛一次 一定就能夠
shi fou wo zai ai yi ci   yi ding jiu neng gou
If I could love once more, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi có thể yêu thêm mọt lần nũa thì tôi sẽ nhứt định làm nên được
看見溫柔的你 還在那苦苦的守候
kan jian wen rou de ni   hai zai na ku ku de shu hou
Seeing your gentleness, how you’re still strenuously keeping watch
Nhìn thấy sự ôn hoà của em, cứ mãi vất vả trông nom

是否我承認脆弱 一定就能夠
shi fou wo cheng ren cui ruo   yi ding jiu neng gou
If I admit my vulnerabilities, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi thừa nhận sự yếu đuối của mình thì tôi sẽ làm nên được
去愛吧 不再顫抖 不需要放手
qu ai ba   bu zai chan dou   bu xu yao fang shou
Go and love! Stop shivering, don’t give up
Hãy yêu đi! Đừng rung rẩy nữa, đừng nên bỏ cuộc
我望著你的天空 幸福的彩虹
wo wang zhe ni de tian kong   xing fu de cai hong
I see that your world is full of blissful rainbows
Tôi nhìn thấy khung trời của em đầy cầu vồng hạnh phúc
是否那熟悉畫面裡 依然有我
shi fou na shu xi hua mian li   yi ran you wo
Is that familiar face inside the picture still me?
Khuôn mặt quen thuộc trong bức họa có phải vẫn là tôi không?

(music)

鏡子裡的臉孔 練習著新的笑容
jing zi li de lian kong   lian xi zhe xin de xiao rong
The face in the mirror is practicing a new smile
Khuôn mặt trong tấm gương đang luyện tập một nụ cười mới
昨天的夢墜落 卻開始我新的自由
zuo tian de meng zhui luo   que kai shi wo xin de zi you
Yesterday’s dream has fallen; nevertheless, my new freedom is starting
Giấc mộng hôm qua đã lặn xuống, nhưng sự tự do mới của tôi đã bắt đầu
誰還沒有走 誰還為我停留
shui hai mei you zou   shui hai wei wo ting liu
Who hasn’t left yet? Who is still staying because of me?
Ai vẫn còn chưa đi? Ai vẫn còn vì tôi mà ở lại?
靜靜聽我訴說
jing jing ting wo su shuo
Silently listen to what I have to say
Hãy lẳng lặng mà nghe những gì tôi nói

是否我張開雙手 一定就能夠
shi fou wo zhang kai shuang shou   yi ding jiu neng gou
If I extend my hands, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi dang hai tay ra thì tôi nhứt định sẽ làm nên được
去愛吧 沒有疑惑 擁抱到盡頭
qu ai ba   mei you yi huo   yong bao dao jin tou
Go and love! Don’t be suspicious, just embrace it until the end
Hãy yêu đi! Đừng nghi ngờ gì hết, hãy ôm lấy nó cho đến phút cuối cùng
是否我再愛一次 一定就能夠
shi fou wo zai ai yi ci   yi ding jiu neng gou
If I could love once more, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi có thể yêu thêm mọt lần nũa thì tôi sẽ nhứt định làm nên được
看見溫柔的你 還在那苦苦的守候
kan jian wen rou de ni   hai zai na ku ku de shu hou
Seeing your gentleness, how you’re still strenuously keeping watch
Nhìn thấy sự ôn hoà của em, cứ mãi vất vả trông nom

是否我承認脆弱 一定就能夠
shi fou wo cheng ren cui ruo   yi ding jiu neng gou
If I admit my vulnerabilities, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi thừa nhận sự yếu đuối của mình thì tôi sẽ làm nên được
去愛吧 不再顫抖 不需要放手
qu ai ba   bu zai chan dou   bu xu yao fang shou
Go and love! Stop shivering, don’t give up
Hãy yêu đi! Đừng rung rẩy nữa, đừng nên bỏ cuộc
我望著你的天空 幸福的彩虹
wo wang zhe ni de tian kong   xing fu de cai hong
I see that your world is full of blissful rainbows
Tôi nhìn thấy khung trời của em đầy cầu vồng hạnh phúc
是否那熟悉畫面裡 依然有我
shi fou na shu xi hua mian li   yi ran you wo
Is that familiar face inside the picture still me?
Khuôn mặt quen thuộc trong bức họa có phải vẫn là tôi không?

把痛上鎖 重新來過
ba tong shang suo   zhong xin lai guo
Lock up all the pain and start over
Hãy khóa lại những đau thương và làm lại từ đầu
是否能夠愛到底再也不必回頭
shi fou neng gou ai dao di zai ye bu bi hui tou
If you could love to the fullest, then don’t look back
Nếu mà có thể yêu đến cùng thì đừng quay đầu nhìn lại nữa
往事如夢 不再淚流
wang shi ru meng   bu zai lei liu
The past is like a dream, don’t shed tears again
Chuyện xưa như mộng, đừng nên khóc vì nó nữa
明天的故事開始等待新的未來
ming tian de gu shi kai shi deng dai xin de wei lai
Tomorrow’s tales are starting to wait for a new future
Câu chuyện của ngày mai đang bắt đầu chờ đợi một tương lai mới

(music)

是否我張開雙手 一定就能夠
shi fou wo zhang kai shuang shou   yi ding jiu neng gou
If I extend my hands, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi dang hai tay ra thì tôi nhứt định sẽ làm nên được
去愛吧 沒有疑惑 擁抱到盡頭
qu ai ba   mei you yi huo   yong bao dao jin tou
Go and love! Don’t be suspicious, just embrace it until the end
Hãy yêu đi! Đừng nghi ngờ gì hết, hãy ôm lấy nó cho đến phút cuối cùng
是否我再愛一次 一定就能夠
shi fou wo zai ai yi ci   yi ding jiu neng gou
If I could love once more, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi có thể yêu thêm mọt lần nũa thì tôi sẽ nhứt định làm nên được
看見溫柔的你 還在那苦苦的守候
kan jian wen rou de ni   hai zai na ku ku de shu hou
Seeing your gentleness, how you’re still strenuously keeping watch
Nhìn thấy sự ôn hoà của em, cứ mãi vất vả trông nom

是否我承認脆弱 一定就能夠
shi fou wo cheng ren cui ruo   yi ding jiu neng gou
If I admit my vulnerabilities, then I can definitely achieve
Nếu mà tôi thừa nhận sự yếu đuối của mình thì tôi sẽ làm nên được
去愛吧 不再顫抖 不需要放手
qu ai ba   bu zai chan dou   bu xu yao fang shou
Go and love! Stop shivering, don’t give up
Hãy yêu đi! Đừng rung rẩy nữa, đừng nên bỏ cuộc
我望著你的天空 幸福的彩虹
wo wang zhe ni de tian kong   xing fu de cai hong
I see that your world is full of blissful rainbows
Tôi nhìn thấy khung trời của em đầy cầu vồng hạnh phúc
是否那熟悉畫面裡 依然有我
shi fou na shu xi hua mian li   yi ran you wo
Is that familiar face inside the picture still me?
Khuôn mặt quen thuộc trong bức họa có phải vẫn là tôi không?

*All translations were done by DTLCT.

Advertisements

Meeting A Good Person by Hu Ge

(Uploaded by: Jessica Winter)

Song Title: Meeting A Good Person (遇到一个好人)
Music & Lyrics by: Xie Ming Xun (謝明訓)
Key:
Bold = Chinese
Navy Blue = Pin Yin
Royal Blue = English
Grayish Blue = Vietnamese
困在你的心裡走不開
kun zai ni de xin li zou bu kai
Trapped in your heart and can’t walk away
Bị vây trong lòng em mà thoát ra không được
只為了懷一場與你相愛
zhi wei le huai yi chang yu ni xiang ai
Just because I’m thinking of our love
Chỉ vì anh đang nghĩ tới chuyện tình đôi ta
珍惜著你的好你的壞
zhen xi zhe ni de hao ni de huai
Cherishing your goods and bads
Trân trọng cái tốt lẫn xấu của em
怕自己不再被你期待
pa zi ji bu zai bei ni qi dai
Fearing that you wouldn’t be expecting me anymore
Sợ rằng mình không còn được em mong đợi nữa
或許我給你的愛不該存在
huo xu wo gei ni de ai bu rang cun zai
Perhaps, my love for you shouldn’t have existed
Có lẽ tình anh dành cho em không nên tồn tại
你才會慢慢快樂起來
ni cai hui man man kuai le qi lai
Only then could you slowly be happy and stand up again
Như vậy em mới có thể từ từ vui vẻ và đứng lên trở lại
揮霍了精神所有的等待
hui huo le jing shen suo you de deng dai
Wasting all of my essence waiting
Lãng phí hết tinh thần để mà chờ đợi
保留著一點點你的愛
bao liu zhe yi dian dian ni de ai
Preserving a little bit of your love
Giữ gìn lại chút đỉnh tình em
你從不拒絕也不叫我走開
ni cong bu ju jue ye bu jiao wo zou kai
You’ve never rejected me nor told me to leave
Em chưa từng từ chối hoặc kêu anh phải rời khỏi
卻又不想讓我留下來
que you bu xiang rang wo liu xia lai
Yet also do not want me to stay
Nhưng lại không muốn giữ anh ở lại
我越來越聽話像一個小孩
wo yue lai yue ting hua xiang yi ge xiao hai
I’m becoming more and more obedient, just like a kid
Anh càng lúc càng ngoan ngoãn, giống như một đứa trẻ
守著你一直到你想要離開
shou zhe ni yi zhi dao ni xiang yao li kai
Protecting you until you want to leave
Bảo hộ em tới khi em muốn rời khỏi
(music)
如果你遇到了一個好人
ru guo ni yu dao le yi ge hao ren
If you ever meet a good person
Nếu như em gặp được một người tốt
記得要讓他好好愛
ji de yao rang ta hao hao ai
Remember to allow him to love properly
Hãy nhớ để anh ta yêu một cách chân chính
別讓他受苦讓他走得太快
bie rang ta shou ku rang ta zou de tai kuai
Don’t let him endure pain nor leave too abruptly
Đừng để anh ta phải chịu khổ hoặc rời xa quá sớm
別讓他像我一樣悲哀
bie rang ta xiang wo yi yang bei ai
Don’t let him be grievous like me
Đừng để anh ta phải đau khổ giống như anh
如果你遇到了一個好人
ru guo ni yu dao le yi ge hao ren
If you ever meet a good person
Nếu như em gặp được một người tốt
記得要讓他好好愛
ji de yao rang ta hao hao ai
Remember to allow him to love properly
Hãy nhớ để anh ta yêu một cách chân chính
我會把所有的悲傷掩埋
wo hui ba suo you de bei shang yan mai
I’m willing to gather all the sorrow and bury it
Anh có thể đem hết tất cả âu sầu mà chôn giấu lại
不會讓你看出來
bu hui rang ni kan chu lai
Not letting you see it
Không để em phải nhìn thấy nó
(music)
困在你的心裡走不開
kun zai ni de xin li zou bu kai
Trapped in your heart and can’t walk away
Bị vây trong lòng em mà thoát ra không được
只為了懷一場與你相愛
zhi wei le huai yi chang yu ni xiang ai
Just because I’m thinking of our love
Chỉ vì anh đang nghĩ tới chuyện tình đôi ta
揮霍了精神所有的等待
hui huo le jing shen suo you de deng dai
Wasting all of my essence waiting
Lãng phí hết tinh thần để mà chờ đợi
保留著一點點你的愛
bao liu zhe yi dian dian ni de ai
Preserving a little bit of your love
Giữ gìn lại chút đỉnh tình em
你從不拒絕也不叫我走開
ni cong bu ju jue ye bu jiao wo zou kai
You’ve never rejected me nor told me to leave
Em chưa từng từ chối hoặc kêu anh phải rời khỏi
卻又不想讓我留下來
que you bu xiang rang wo liu xia lai
Yet also do not want me to stay
Nhưng lại không muốn giữ anh ở lại
我越來越聽話像一個小孩
wo yue lai yue ting hua xiang yi ge xiao hai
I’m becoming more and more obedient, just like a kid
Anh càng lúc càng ngoan ngoãn, giống như một đứa trẻ
守著你一直到你想要離開
shou zhe ni yi zhi dao ni xiang yao li kai
Protecting you until you want to leave
Bảo hộ em tới khi em muốn rời khỏi
如果你遇到了一個好人
ru guo ni yu dao le yi ge hao ren
If you ever meet a good person
Nếu như em gặp được một người tốt
記得要讓他好好愛
ji de yao rang ta hao hao ai
Remember to allow him to love properly
Hãy nhớ để anh ta yêu một cách chân chính
別讓他受苦讓他走得太快
bie rang ta shou ku rang ta zou de tai kuai
Don’t let him endure pain nor leave too abruptly
Đừng để anh ta phải chịu khổ hoặc rời xa quá sớm
別讓他像我一樣悲哀
bie rang ta xiang wo yi yang bei ai
Don’t let him be grievous like me
Đừng để anh ta phải đau khổ giống như anh
如果你遇到了一個好人
ru guo ni yu dao le yi ge hao ren
If you ever meet a good person
Nếu như em gặp được một người tốt
記得要讓他好好愛
ji de yao rang ta hao hao ai
Remember to allow him to love properly
Hãy nhớ để anh ta yêu một cách chân chính
那時候我會遠遠的躲開
na shi hou wo hui yuan yuan de duo kai
‘Til that moment, I’m willing to leave toward a distant place
Đến lúc đó, anh có thể tránh đi thật xa
我會把祝福留下來
wo hui ba zhu fu liu xia lai
I’m willing to gather the blessings and leave it behind
Anh mới có thể để lại những lời chúc phúc
不讓眼淚掉下來
bu rang yan lei diao xia lai
Not allowing tears to fall
Không để cho nước mắt chảy xuống
*All translations were done by DTLCT.

Top 50 Actors of 2017

(image credit: as marked)

Once again, here’s the list of the most popular people based on searches on Weibo.

Translations:

1. Hu Ge / Hồ Ca

2. Lu Han / Lộc Hàm

3. Yang Yang / Dương Dương

4. Li Yi Feng / Lý Dịch Phong

5. Jin Dong / Cận Đông

6. Wang Kai / Vương Khải

7. William Chan / Trần Vỹ Đình

8. Chen Xiao / Trần Hiểu

9. Wang Jun Kai / Vương Tuấn Khải

10. Allen Ren / Nhậm Gia Luân

11. Zhang Yi Shan / Trương Nhứt Sơn

12. Lay Zhang Yi Xing / Trương Nghệ Hưng

13. Mark Chao / Triệu Hựu Đình

14. Jackson Yee / Dịch Dương Thiên Tỉ

15. Kenny Lin Geng Xin / Lâm Canh Tân

16. Wu Lei / Ngô Lỗi

17. Peter Sheng / Thịnh Nhứt Luân

18. Michael Chen He / Trần Hách

19. Xue Zhi Qian / Tuyết Chi Khiêm

20. Roy Wang / Vương Nguyên

21. Luo Jin / La Tấn

22. Joe Xu Hai Qiao / Từ Hải Kiều

23. Ray Ma Tian Yu / Mã Thiên Vũ

24. Wallace Chung / Chung Hán Lương

25. Ma Ke / Mã Khả

26. Vin Zhang / Trương Bân Bân

27. Zhu Ya Wen / Chu Á Văn

28. Lu Yi / Lục Nghị

29. Hawick Lau / Lưu Khải Uy

30. Wallace Huo / Hoắc Kiến Hoa

31. Qin Jun Jie / Tần Tuấn Kiệt

32. Deng Chao / Đặng Siêu

33. Zhang Ruo Yun / Trương Nhược Quân

34. Cheney Chen Xue Dong / Trần Học Đông

35. Shawn Dou / Đậu Kiêu

36. Neo Hou / Hầu Minh Hạo

37. Jiang Jin Fu / Tưởng Kình Phu

38. Deng Lun / Đặng Luân

39. Zhang Han / Trương Hàn

40. Alan Yu / Vu Mông Lung

41. Huang Xiao Ming / Huỳnh Hiểu Minh

42. Zhang Jia Yi / Trương Gia Trạch

43. Huang Xuan / Huỳnh Hiên

44. Wu Xiu Bo / Ngô Tú Ba

45. Huang Zi Tao / Hoàng Tử Thao

46. Li Chen / Lý Thần

47. Bai Jing Ting / Bạch Kính Đình

48. Zhang Yi / Trương Trạch

49. Yu He Wei / Vu Hoà Vỹ

50. Liu Hao Ran / Lưu Hạo Nhiên

Year 2017 in Recap

year_review
When I thought that 2016 was a terrible year for me, I was wrong. 2017 continued to tank to a new level of crappiness. There were many frustrating things–one after another. It was like when I asked, “How much worse could 2017 be?”, it was like a challenge to the universe. So stuff happening in real life obviously affected how much time I have for this blog or attempted to keep some sort of activity. I did better than last year regarding updates, but that was a lot of effort, because I’m still way behind on some news that I wanted to talk about. Yet no time or more like didn’t feel like it at the moment. I continued to get drained to another level that I thought might not be possible–like several days before. Then the pattern just repeat itself at different intervals. I think somewhere along the way, I ended up revamping my blog by getting rid of the too random posts. Like those general update ones. Although my blog already is random on many levels, but I didn’t want to just post for the sake of placeholders too much. Anyway, here are some stats for this year.
Total Posts in 2017: 155 (11.7% of all time).
January: 18 (% of the year)
February: 10 (%)
March: 21 (%)
April: 20 (%)
May: 11 (%)
June: 18 (%)
July: 6 (%)
August: 4 (%)
September: 20 (%)
October: 14 (%)
November: 9 (%)
December: 4 (%)
Books Reviews: Sad, because I actually read a bit this year but didn’t feel like doing reviews for some of them. Maybe I’ll go back to do them later.

Movies + TV Series Reviews/Episode Summaries:

Fan Fiction: Complete failure–unlike what I promised last year about getting  things done. I started looking over some of the fan fics again and managed to get going on some, but I can’t promise on how fast it would be rolled out. I’ll get it out when I’m happy with what I wrote.
Songs Translations: I used “You’re Always Beautiful” to start the year, thinking that if I continue to retain some sense of positiveness, somehow things will get better. But it didn’t. Anyway, how was this year regarding translations? I didn’t realize I was that productive. Mostly, I tried to push the majority of 183 Club’s songs out.
Chinese:

Vietnamese:

I didn’t want to do this update like I said last year. However, I felt like I needed to persuade myself to continue on. Not to mention, I want to keep some sort of teeny, tiny bit of hope that 2018 will actually be better. So we’ll see, right?

The Handsomest Men of the (Ancient) World

(image credit: as marked)

I just stumbled upon this MV and couldn’t help but share. (Click here for the original on Weibo and here for Vietnamese subs of the song.) The song is Zhang Jie’s “Tian Xia”. I used Ken’s picture because that was where I first saw the video being share.
Anyway, did you see your favorites in here?

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑